Кто написал произведение муми тролли. Муми-тролли. Сказка про жизнь. Хемуль, который продал Филифьонке её летний дом

Судя по рисункам самой писательницы, муми-тролли похожи на таинственных маленьких зверей, на ожившие игрушки, на фигурки в детских рисунках. В прошлом муми-тролли жили за печами в домах людей, подобно троллям и домовым. Но со временем паровое отопление почти вытеснило печное, и муми-троллям пришлось искать другие пристанища.

Первоначально Туве Янссон называла муми-тролля Снорком и использовала его образ как своеобразную эмблему или подпись. Фигурка Снорка присутствовала на всех иллюстрациях и карикатурах, нарисованных Янссон. Снорк заметно отличался от более позднего образа муми-тролля - он был более худым, с длинным узким носом и ушками, похожими на рожки (аналогичный облик имеют и муми-тролли на ранних иллюстрациях).

В книгах Туве Янссон повествуется об одной семье муми-троллей - Муми-семействе. Эта беззаботная и предприимчивая семья живет в своём доме в Муми-долине (Мумидол), хотя в определённые периоды они жили в маяке и театре.

Удивительная атмосфера царит в доме Муми-троллей и в их Долине . Здесь с распростёртыми объятиями примут любого, кто бы ни пришёл, усадят за стол, уложат спать, оставят жить «насовсем». «Муми-папа и Муми-мама лишь ставили новые кровати да расширяли обеденный стол». Добрый и бескорыстный мир Муми-троллей противостоит алчной и равнодушной, «холодной» Морре , с глазами без выражения, от одного присутствия которой замерзает земля.

Муми-тролли - фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Их сказочная мечта - мечта о реализации в повседневной жизни самых лучших возможностей, заложенных в человеке. Чудо обыкновенной жизни, которое они воспевают, может состояться лишь при одном условии: каждый имеет право быть самим собой, но никто не имеет права думать только о себе. Книги о них полны юмора и оптимистичны.

Персонажи

Кадр из мультфильма 1992 года. Слева направо: Снифф, Муми-тролль, Малышка Мю, Снусмумрик

  1. Муми-тролль и другие (1978) / 20 мин. 15 сек. / кукольный
  2. Муми-тролль и комета (1978) / 17 мин. 2 сек. / кукольный
  3. Муми-тролль и комета. Путь домой (1978) / 18 мин. 22 сек. / кукольный
  • режиссер: Аида Зябликова (1-2), Нина Шорина (3)
  • сценарист: А.Алтаев
  • оператор: Леонард Кольвинковский
  • композитор: Алексей Рыбников

Свердловсктелефильм

Аттракционы

В Тампере создана «Долина Муми-троллей ». Музей основан по мотивам книг писательницы Туве Янссон . Оригинальные иллюстрации Муми-троллей, выполненные Туве Янссон, а также трехмерные макеты, являются существенной частью атмосферы музея.

Юбилейный 2010 год

2010 год отмечался в Финляндии как «Год Муми-тролля» по случаю 65-летия выхода в свет первой книги Туве Янссон. В связи с этим по всей стране проходили выставки, концерты, театрализованные представления, посвященные муми-троллям и Туве Янссон. Издательство Zangavar (Москва) начало выпуск «Муми-троллей» – Полного собрания авторских комиксов Туве Янссон в пяти томах.

Фигурки персонажей

Туве Янссон и Муми-тролли(1956).

Авторизованные фигуры большинства персонажей книг о Муми-троллях выпускаются финской керамической фабрикой Арабиа . Фабрика выпускает также посуду с авторскими рисунками-иллюстрациями Туве Янссон, как сервизы, так и отдельные предметы вроде кофейных кружек, и Муми-троллей - ёлочные игрушки.

Муми-новодел

Еще при жизни Туве Янссон дала разрешение другим авторам сочинять книги о Муми-троллях. На данный момент в Финляндии и Швеции около десятка авторов пишут книги о приключениях жителей долины Муми. Наиболее известным и успешным среди писателей, продолжающих описание жизни Муми-троллей, считается Харальд Сонессон, который подобно Янссон, сам иллюстрирует свои книги.

См. также

  • Мумий Тролль - советская /российская рок-группа .

Ссылки

Туве Янссон - финская сказочница и иллюстратор, которая писалая свои сказки на шведском. Всемирная популярность пришла к Янсон благодаря книжному сборнику о муми-троллях: замечательных существах, обитающих в выдуманной Муми-долине. Эти рассказы, картинки к которым Янссон выполняла своими руками, побили все рекорды популярности. Многие рассказы довольно короткие – читать всего страниц, некоторые сказки странно заканчиваются, могут запросто оборваться на полуслове.

Складывается такое ощущение, что сказки Янсон живут своей жизнью. Рассказы все похожи тем, что с легкостью открывают внутренний мир людей. И абсолютно непохожи тем, что каждый раз совершают это по-разному.

Это было, должно быть, после обеда где-то в конце августа. Муми-тролль и его мама пришли в самую глухую чащу дремучего бора. Среди деревьев царила мертвая тишина и было так сумеречно, словно сумерки уже наступили. Повсюду, там и тут, росли гигантские цветы, светившие своим собственным светом, подобно мерцающим лампочкам, а в самой глубине лесной чащи, среди теней шевелились какие-то мелкие бледно-зеленые точки. - Светлячки, - сказала мама...

Глава первая О берестяном кораблике и огнедышащем вулкане Мама Муми-тролля сидела на крыльце, на самом солнцепеке, и мастерила кораблик из бересты. «Насколько я помню, у галеаса два больших паруса сзади и несколько маленьких треугольных впереди, у бушприта», - думала она. Больше всего ей пришлось повозиться с рулем, а вот трюм получился легко и быстро. И маленькая крышка для люка, которую...

Жил-был однажды некий хемуль. Он служил в Детском городке аттракционов, однако это вовсе не означало, что жилось ему ужасно весело. Он проверял билеты у посетителей «Луна-парка», для того чтобы они не могли повеселиться больше, чем полагается за один раз, а уж одно это может сделать тебя несчастным, особенно если вынужден заниматься таким делом всю жизнь. Хемуль...

DET OSYNLIGA BARNET OCH ANDRA BERÄTTELSER

Copyright © Tove Jansson, 1962

Schildts Förlags AB, Finland. All rights reserved.

© С. Плахтинский, перевод, 2016

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2012

Издательство АЗБУКА®

Весенняя песня

Как-то раз тихим безоблачным вечером в конце апреля Снусмумрик зашел очень далеко на север – там в тени кое-где еще оставались маленькие островки снега.

Целый день шел он, любуясь дикой природой и слушая, как над головой у него кричат перелетные птицы.

И они направлялись домой из южных стран.

Шагал он бодро и весело, так как рюкзак его был почти пуст и не было у него на душе ни тревог, ни печалей. Все его радовало – и лес, и погода, и собственное одиночество. Завтрашний день казался таким же далеким, как и вчерашний, – между ветвями берез мелькало красноватое, неяркое солнышко, и воздух был прохладен и ласков.

«Подходящий вечерок для песни, – подумал Снусмумрик. – Для новой песни, в которой было бы и томление, и весенняя грусть, и, самое главное, безудержное веселье, радость странствий и одиночества».

Эта мелодия звучала в нем уже много дней, но он все не решался выпустить ее на волю. Она должна была как следует подрасти и прихорошиться, стать настолько самостоятельной, чтобы все ее звуки радостно попрыгали на свои места, как только он прикоснется губами к гармошке.

Если бы он вызвал их слишком рано, могло бы случиться так, что они расположились бы как попало, и песня получилась бы так себе, не очень удачной, и он тогда, возможно, потерял бы к этому всякий интерес. Песня – дело серьезное, особенно если она должна быть и веселой, и грустной.

Но в этот вечер Снусмумрик был уверен в своей песне. Она уже почти сложилась – она станет лучшей из его песен.

А когда он подойдет к долине троллей, он сыграет ее, стоя на перилах моста через реку, и Муми-тролль сразу же скажет, что это прекрасная песня. Просто прекрасная песня.

Снусмумрик ступил на мох и остановился. Ему стало немного не по себе, он вспомнил Муми-тролля, который его ждал и очень по нему соскучился. Который им восхищался и говорил: «Ну конечно, ты свободен, ясное дело, что ты уйдешь, неужели я не понимаю, что тебе надо иногда побыть одному».

И в то же время в глазах его были тоска и безысходность.

– Ай-ай-ай, – сказал Снусмумрик и двинулся дальше. – Ай-ай-ай. Он такой чувствительный, этот Муми-тролль. Мне не надо о нем думать. Он очень милый, но сейчас я не буду о нем думать. В этот вечер я наедине с моей песней, и сегодня – это еще не завтра.

Через минуту-другую Снусмумрику удалось выбросить Муми-тролля из головы. Выискивая подходящее местечко для привала, он услыхал журчание ручья, где-то чуть поодаль, в глубине леса, и сразу направился туда.

Между стволами деревьев потухла последняя красная полоска, медленно сгущались весенние сумерки. Весь лес погрузился в вечернюю синеву, и березы, точно белые столбы, отступали все дальше и дальше в полумрак.

Это был прекрасный ручей.

Чистый и прозрачный, он, приплясывая, бежал над коричневыми клочьями прошлогодних листьев, пробегал по еще не растаявшим ледяным туннелям и, повернув на поросшую мхом лужайку, бросался вниз головой на белое песчаное дно, образуя небольшой водопад. Ручей этот то весело напевал тоненьким комариным голоском, то придавал своему голосу суровое и угрожающее выражение, а иногда, прополоскав как следует горло снеговой водицей, заливался смехом.

Снусмумрик стоял и слушал. «Ручей тоже попадет в мою песенку, – подумал он. – Может быть, как припев».

В этот момент из запруды выпал камень, изменивший мелодию ручья на одну октаву.

– Недурно, – восхищенно сказал Снусмумрик. – Именно так это и должно звучать. Еще одна нота – как раз та, что нужно. А может, посвятить ручью отдельную песню…

Он достал свою старую кастрюлю и наполнил ее под водопадом. Зашел под ели в поисках хвороста. Из-за таявшего снега и весенних дождей в лесу было мокро и сыро, и Снусмумрику, чтобы найти сухие ветки, пришлось забраться в густой бурелом. Он протянул лапу – и в тот же миг кто-то взвизгнул и метнулся под ель и еще долго тихонько повизгивал, удаляясь в глубь леса.

– Ну да, конечно, – сказал самому себе Снусмумрик. – Под каждым кустом всякая мелюзга. Знаю я их… И почему они всегда такие беспокойные? Чем меньше, тем непоседливей.

Он вытащил сухой пень и немного сухих веток и не торопясь разложил походный костер в излучине ручья. Костер сразу же занялся, ведь Снусмумрик привык готовить себе обед. А готовил он всегда только себе самому и никому больше. Чужие обеды его не очень-то интересовали, потому что все его знакомые никак не хотели расставаться с привычкой болтать за едой.

И еще они питали слабость к стульям и столам, а некоторые из них пользовались и салфетками.

Он даже слышал об одном хемуле, который переодевался, прежде чем приняться за еду, но это, наверное, была просто клевета.

С отсутствующим видом Снусмумрик хлебал свой жиденький суп, и взгляд его все это время был устремлен на зеленый мшистый ковер, что раскинулся под березами.

Мелодия сейчас была совсем близка, оставалось только ухватить ее за хвост. Но он мог и не торопиться, она все равно была окружена и уже не могла ускользнуть. Поэтому сначала он займется мытьем посуды, потом трубкой, а затем, когда запылают угли в костре и в лесу начнут перекликаться ночные звери, – вот тогда настанет время для песни.

Он увидел ее, когда всполаскивал в ручье кастрюлю. Эта малышка притаилась за корневищем и таращилась на него из-под взъерошенных, нависших надо лбом волос. Глазки смотрели испуганно, но с необыкновенным любопытством, они следили за каждым движением Снусмумрика.

Снусмумрик сделал вид, что ничего не замечает. Он подгреб угли к костру и срезал несколько еловых веток, чтобы было помягче сидеть. Потом достал трубку и неторопливо раскурил ее. Он пускал в ночное небо тонкие струйки дыма и ждал, когда к нему пожалует его весенняя песня.

Но песня не торопилась. Зато малышкины глаза смотрели на него не отрываясь, они восхищенно следили за всеми его действиями, и это начинало его раздражать.

Снусмумрик поднес ко рту сложенные вместе лапы и крикнул:

Крошка юркнула под свой корень и, необычайно смущенная, пропищала:

– Надеюсь, я тебя не напугала? Я знаю, кто ты такой. Ты Снусмумрик.

Она забралась в ручей и стала перебираться на другой берег. Для такой крохи ручей оказался глубоковат, да и вода в нем была слишком холодная. Несколько раз ноги ее теряли опору, и она плюхалась в воду, но Снусмумрик был так рассержен, что даже не попытался помочь.

Наконец на берег выползло какое-то жалкое и тоненькое, как ниточка, существо, которое, стуча зубами, сказало:

– Привет! Как удачно, что я тебя повстречала.

– Привет, – холодно ответил Снусмумрик.

– Можно погреться у твоего костра? – продолжала кроха, сияя всей своей мокрой рожицей. – Подумать только, я стану одной из тех, кому хоть раз удалось посидеть у походного костра Снусмумрика. Я буду помнить об этом всю свою жизнь.

Малышка пододвинулась поближе, положила лапку на рюкзак и торжественно прошептала:

– Это здесь у тебя хранится губная гармошка? Она там, внутри?

– Да, там, – сказал Снусмумрик довольно недружелюбно. Его уединение было нарушено, его песня уже не вернется – пропало все настроение. Он покусывал трубку и смотрел на стволы берез пустыми, невидящими глазами.

Муми-тролли — одни из самых популярных сказочных персонажей ХХ века, благодаря которым их создательница Туве Янссон стала символом Финлян-дии. Уже многие десятилетия о жителях Муми-долины снимают мульт-филь-мы, существует огромная линейка сувенирной продукции, музей муми-трол-лей, тематические парки в Финляндии и Японии (где скоро откроется уже второй парк). Цикл о муми-троллях — не просто увлекательное чтение для де-тей, но многогранные художест-венные тексты, занимающие фило-логов, психологов, философов, искусствоведов в той же мере, что и чита-телей всех возрастов. Как у шведо-говорящей финки получилось создать попкультурный миф такого масштаба?

Кто такая Туве Янссон

Туве Янссон. Автопортрет. 1940 год © Moomin Characters™

Туве Янссон в своей мастерской. 1956 год Reino Loppinen / Wikimedia Commons

Туве Марика Янссон (1914-2001) — не только создательница мира муми-троллей. Ее книги«Дочь скульптора» (1968) и «Летняя книга» (1972) переве-дены на многие языки и считаются классикой финской литературы. Сама же Янссон считала себя прежде всего художницей: она писала картины всю жизнь, экспериментировала с самыми разными техниками и худо-жест-венными направлениями (от импрессиониз-ма до абстрак-циониз-ма), участвовала во многих выставках. Особенно известны ее росписи стен в административных зданиях в разных городах Финляндии и даже алтаря церкви в городе Теува.

Туве начала рисовать в раннем детстве. Ее отец, Виктор Янссон, был известным скульптором, а мать — шведка Сигне Хаммарштен-Янссон — художницей-графиком и иллюстра-тором (она нарисовала сотни марок для Финляндии, обретшей в 1918 году независимость). Братья Туве Янссон тоже выбрали творческие профессии. Пер Улоф стал фотографом, а Ларс — графиком и иллюстратором: многие годы он помогал сестре рисовать комиксы о муми-троллях, а с 1960 года по 1975-й работал над новыми выпусками уже в оди-ночку (когда контракт закончился, Янссон устала от работы и не стала продлевать его). И все же несмотря на то, что Янссон — художница, карика-турист, иллюстратор, автор нескольких романов, сборников рассказов, пьес и сценариев, национальное, а затем и мировое признание она получила именно как автор «Муми-троллей».

Как появились муми-тролли

Туве Янссон. Автопортрет с героями книг о муми-троллях Moomin Characters™

В 1939 году начинающая художница Туве Янссон была в ужасе от событий, происходивших в Европе и в Финляндии, и, судя по ее письмам и дневникам, понимала, что надвигается еще бо́льшая катастрофа:

«Порой меня охватывает такая нескончаемая безнадежность, когда я думаю о тех молодых, которых убивают на фронте. Разве нет у нас у всех, у финнов, русских, немцев, права жить и создавать что-то своей жизнью… Можно ли надеяться, давать новую жизнь в этом аду, который все равно будет повторяться раз за разом…» Туула Карьялайнен. Туве Янссон: работай и люби. М., 2017 .

Творчество стало даваться Янссон гораздо тяжелее, и, чтобы преодолеть этот кризис, она решила написать историю о необыкновенно счастливой семье. Образ главного героя она придумала еще в детстве: после спора с братом Пером Улофом об Имману-иле Канте она нарисовала его на стене уличного туа-лета на острове архипелага Пеллинки (где они летом отдыхали семьей) и сооб-щила, что это самое уродливое существо на свете. Янссон назвала его Снорком и час-то рисовала впоследствии. А вот само слово «муми-тролль» появилось в 1930-е, когда Туве училась в Стокгольме и жила у своего дяди Эйнара Хаммерштена. Тот рассказы-вал ей о неприятных и пугающих «му-у-умитроллях» , которые живут за печкой и охраняют его еду от ночных набегов племянницы. Они издают протяжные вздохи — отсюда название. С тех пор в днев-никах Янссон стала использовать слово «муми-тролль» для обозна-чения чего-то ужасного или пугающего. Снорк же стал своего рода подписью Янс-сон Например, его можно увидеть в финском политическом журнале «Гарм », где Туве начала работать еще подростком. Именно там была опубликована ее знаме-нитая карикатура на Гитлера в виде орущего младенца, которому на блюдечке подносят страны Европы. .

Первое издание книги «Маленькие тролли и большое наводнение». 1945 год Söderström & Co

В 1939 году образ Снорка лег в основу истории о маленьких троллях и потопе. Тогда же Янссон решила дать этому персонажу и его семье общее название — муми-тролли. Книга могла так и остаться незаконченной и неизданной, если бы не друзья Янссон и в первую очередь ее возлюбленный — политик и интеллектуал Атос Виртанен, за которого она хотела выйти замуж (но так и не вышла). Именно он поддержал Туве и неоднократно говорил о том, что история муми-троллей — это детская сказка, которую должен увидеть мир.

Хронология

Так как текстов о муми-троллях по-настоя-щему много и не все они переведены, в их хронологии довольно легко запутаться. Выходили они в следующем порядке:

1945 — «Маленькие тролли и большое наводнение»
1946 — «Комета прилетает» В 1956 году вышла новая редакция текста под названием «Муми-тролль и комета», в 1968-м — еще одна версия.
1947-1948 — комиксы о муми-троллях на шведском в газете Ny Tid
1948 — «Шляпа волшебника»
1950 — «Мемуары папы Муми-тролля»
1952 — книжка-картинка «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю»
1954 — «Опасное лето»
1954-1975 — комиксы о муми-троллях на английском в британском издании The Evening News Переводчиком на английский был брат Туве Ларс. С 1959 года он начинает работать над комиксами в качестве художника, а с 1960 года становится единоличным автором комиксов о муми-троллях.
1957 — «Волшебная зима»
1960 — книжка-картинка «Кто утешит Кнютта?»
1962 — сборник рассказов «Дитя-невидимка»
1965 — «Папа и море»
1971 — «В конце ноября»
1977 — книжка-картинка «Опасное путешествие»
1980 — «Непрошеный гость» Также переводят как «Мошенники в доме муми-троллей». Это книжка-картинка с фотографиями кукольной модели Муми-дома в качестве иллюстраций. Написана в прозе, переведена на английский, но очень мало известна и не входит в канон сказок о муми-троллях.
1993 — сборник «Песни долины муми-троллей» Книга песен, написанная Туве Янссон совместно с Ларсом (оба писали тексты песен, вдохновленных сказками о муми-троллях) и Эрной Тауро (автор музыки). В книге есть тексты и аккорды.

В каком порядке читать

История публикаций и особенно переводов «Муми-троллей» необычна. Во-пер-вых, Туве Янссон писала на шведском языке для языкового меньшинства Финляндии, к которому принадлежала сама, ее книги стали переводить на финский довольно поздно. После относительно незаметного выхода первой книги о муми-троллях в 1945-м, спустя год выходит вторая часть муми-эпопеи «Комета прилетает», принесшая муми-троллям известность на родине, а в 1948 го-ду — «Шляпа волшебника», книга, с которой началась всемирная слава Янссон. В 1950 году ее публикуют в Великобритании в переводе Элизабет Порч, в 1951-м она попадает в США, где тут же переводят и «Комета прилетает». Все следующие книги цикла на английском выходят через год-два после публи-ка-ции. С первой же книгой, «Маленькие тролли и большое наводнение», англоговорящий читатель познакомился только в 2005 году.

«Комета прилетает». Первое издание. 1946 год © Söderström & Co

«Муми-тролль и комета». Первое издание на русском языке. 1967 год © Издательство «Детская литература»

«Шляпа волшебника». Первое издание. 1948 год © Schildts Förlags

«Шляпа волшебника». Первое издание на английском языке. 1950 год © Penguin Books

В 1950-е годы Туве Янссон переводят на несколько языков, а ее комиксы о муми-троллях выходят в английской газете The Evening News. Первый перевод «Комета прилетает» на финский появляется только в 1955 году, а в 1967 году эта книга в переводе Владимира Смирнова становится первым изданием о муми-троллях в СССР.

В итоге «Комета прилетает» стала считаться первой книгой цикла, и дело не только в истории перевода. «Маленькие тролли и большое наводнение» отличаются от остальных сказок серии: муми-тролль и его семья в этой книге — это еще не нежные и трогательные существа, которых всегда пред-ставляет себе читатель, а как раз тролли, тощие и несуразные (это связано в том числе и с тем, что Финляндия голодала всю войну). Необычно и слово-сочетание «маленькие тролли» (småtrollen): в 1945 году издатели были уве-рены, что придуманное Янссон слово «муми-тролли» (mumintrollen) будет непонятно читателям, поэтому в названии лучше использовать всем известное слово. Однако именно в этой книге герои находят долину своей мечты, в кото-рую приплывает дом, построенный Муми-папой. Получается, что первая ка-тастрофа в жизни муми-троллей стала своеобразным актом творения муми-вселенной:

«Они шли целый день, и где бы они ни проходили, везде было прекрасно, потому что после дождя распустились чудеснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день видеть ничего не довелось. И там, посреди зеленого луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой краской.

— Это же мой дом! — вне себя от радости воскликнул папа. — Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине!»

Остальные книги тоже не принято читать в определенном порядке: в цикле нет сквозного сюжета, каждая история целостна и воспринимается как отдельная сказка или сборник рассказов. Однако, если все-таки прочитать серию в хроно-логическом порядке, можно заметить довольно важный мотив: как взрослеет Муми-тролль, как меняется его взгляд на мир и как он сталкивается со все более сложными философскими проблемами.

Финская исследовательница Туве Холландер, проанализировавшая иллюстра-ции к циклу о муми-троллях, пишет, что хронологический порядок чтения позволяет увидеть, как классическая идиллия постепенно превращается в более серьезный и печальный мир. Кроме того, становится понятно, что серия имеет циклическую композицию: в «Маленьких троллях» появляется семья, которая в конце книги находит лучший в мире дом; в последней книге цикла («В конце ноября») семья его покидает, и осиротевшие жители Муми-долины ждут возвращения тепла и любви.

Первое издание книги «Волшебная зима». 1957 год Schildts Förlags

Некоторые исследователи делят девять книг о муми-троллях на приключен-чески-веселую и философскую части. Если первые пять книг насыщены событиями, то шестая («Волшебная зима») открывает новую сторону муми-мира: эта книга, как и следующие, — об отношениях и самопознании. Шестую книгу Туве написала после встречи с Тууликки Пиетиля, которая стала ее возлюбленной и прожила с Янссон вплоть до ее смерти. Именно она вдох-новила писательницу на новые книги и другой, более лирический взгляд на муми-троллей, хотя та была уверена, что устала от своих героев и не сможет написать ничего нового. Основными темами четырех «философских» томов цикла становятся процесс взросления Муми-тролля, обретение муми-троллями нового дома, ностальгия муми-мамы по старому дому и, наконец, переживание жителями Муми-долины потери муми-троллей и обретение себя.


Разворот из книги «Кто утешит Кнютта?». 1960 год Schildts Förlags

Комиксы и книжки-картинки стоят особняком: это отдельная история, создававшаяся с расчетом на другую аудиторию. Комиксы Янссон писала для взрослых, некоторые из них отчасти дублируют и дополняют сюжеты книг, при этом в них больше агрессии, политики и черного юмора. Книжки-картинки в стихах «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю», «Кто утешит Кнютта?» и «Опасное путешествие» адресованы в основном совсем маленьким детям. И совсем отдельно стоят малоизвестные книжка с фотоиллюстрациями «Непрошеный гость» (или «Мошенники в Муми-доме») и сборник песен «Песни долины муми-троллей», не переведенные на русский язык.

Что легло в основу цикла о муми-троллях

С одной стороны, книги о муми-троллях — совершенно самостоятельное явление. Янссон выдумывает свой собственный мир, фактически творит миф о счастливом месте и счастливых существах. Каждое из них она придумала и назвала, пополнив бестиарий европейской детской литературы множеством удивительных персонажей. С другой — нельзя не заметить, что у «Муми-троллей» много источников.

Дронт Эдвард, вдохновленный образом Додо из « » Льюиса Кэрролла, появляется в «Мемуарах папы Муми-тролля», а потоп из первой книги серии, «Маленькие тролли и большое наводнение», отсылает к эпизоду с морем слез Алисы. Янссон очень любила Кэрролла и даже сама проиллюст-рировала «Алису» для шведского издания 1966 года. А в «Опасном путешест-вии» обыгрывается «Алиса в Зазеркалье»: на первой странице книжки-картин-ки девочка Сусанна отчитывает кота за то, что он спит, когда ей хочется приключений, а «Алиса в Зазер-калье» начинается с ее диалога с кошкой Диной и ее котятами, которых она тоже отчитывает.

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год © Moomin Characters™ / Tate Publishing

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год © Moomin Characters™ / Tate Publishing

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год © Moomin Characters™ / Tate Publishing

Другой источник — это Библия. Отсюда и «большое наводнение», и конец света с египетской саранчой в «Муми-тролле и комете», и концепция Муми-долины как рая, и образ левиафана-Морры.

В книгах и комиксах — множество аллюзий и отсылок к книгам, картинам и фильмам. Например, в «Шляпе волшебника» Муми-тролль и фрекен Снорк играют в Тарзана, и Муми-тролль начинает говорить цитатами из фильма, на ломаном английском пародируя нескладную речь главного героя: «Tarzan hungry, Tarzan eat now».

Поэтика книг о муми-троллях

Тем не менее попадание человеческой культуры в мир муми-троллей не приближает их к читателю, а, скорее, наоборот, подчеркивает замкнутость этого мира. И это понятно: ведь Муми-долина — классическая европейская пастораль, уединенное место на лоне природы, которое делает героя мудрее и счастливее. Время в этом месте не линейно, но циклично: здесь очень важны времена года, хотя никто из персонажей не знает, какой сейчас год. Этот календарь движется по кругу: осенью делают запасы, зимой впадают в спячку, весной встречают возрождающуюся природу и возвращающегося из стран-ствий Снусмумрика, а летом устраивают праздники.

Времена года были невероятно важны и для самой Туве Янссон: лето ассоцииро-валось у нее с детством и счастьем, а «В конце ноября» — книга о сиротстве, о печали и о холоде — написана после смерти матери.

Персонажи

Еще одна особенность книг о муми-троллях — гармоничное сосуществование в замкнутом пространстве разных героев. Обитатели Муми-долины не похожи друг на друга: среди них есть ворчуны, тревожные натуры, нарциссичные персонажи, но в доме муми-троллей каждый из них находит приют и любовь, каждого принимают таким, какой он есть. На эту особенность книг Янссон обратили внимание психологи и педагоги, и истории о муми-троллях часто используются в сказкотерапии и в методиках нового направления дошкольной педагогики — эмоциональном воспитании.

Однако литературных критиков, среди которых были и некоторые друзья Янссон, раздражала богемность и буржуазность героев: обитатели Муми-долины не ходят на работу, курят, пьют и ругаются, рожают детей вне брака.

Все герои «Муми-троллей» в той или иной степени списаны с реальных людей. Себя Янссон изобразила в образах Муми-тролля, Малышки Мю и хомсы Тофта, Снусмумрик списан с вышеупомянутого Атоса Виртанена, а Тууликки Пиетиля, как нетрудно догадаться, — это Туу-тикки, которая открывает Муми-троллю мир зимы. Всеми любимая Муми-мама — это, конечно, образ матери Туве Янссон, а бесконечные вечеринки и пребывание в Муми-доме самых разных существ на правах жителей отражают семейный уклад Янссонов, богемной семьи, у которой всегда были гости и настоящие вечеринки. Тофсла и Вифсла — это сама Туве Янссон и Вивика Бандлер, актриса и режис-сер, с которой у писательницы был роман. До 1971 года гомосексуальные отно-ше-ния в Фин-ляндии карались законом, и Туве с Вивикой скрывали свой роман: обсуждая по телефону планы и отношения, они прибегали к эвфемизмам и кодовым словам. Неразлучные подруги Тофсла и Вифсла тоже говорят на языке, кото-рый не совсем понятен остальным: он состоит из обычных слов, к которым приделывается суффикс «фсла».


Moomin Characters™

Исследовательница Майя Лииса Харью называет книги Янссон феноменом так называемой переходной литературы — crossover literature: другими словами, это универсальный текст, обращенный к читателям разных возрастов и поколе-ний. Янссон стала самой успешной финской писательницей, а комиксы о муми-троллях на пике популярности печатались в 120 газетах 40 стран мира, и это неудивительно. Янссон — представительница языкового меньшинства, родившаяся в семье художников в период обесценивания «буржуазных ценностей». После тридцати она поняла, что любит женщину. Мало кто мог настолько остро прочувствовать необходимость в мире, где тебя могут принять таким, какой ты есть, и где есть место каждому. В своих книгах Янссон воплотила мечту о таком безопасном пространстве и через историю Муми-тролля рассказала о себе и о собственном духовном взрослении, поместила в мир Муми-долины всех любимых людей, воссоздала утраченный мир своих детских воспоминаний, а потом рассказала о том, как научиться жить без него.

"Кажется удивительным дождаться 50-летнего юбилея
Муми-тролля. Подумать только, как долго он продержался
на плаву - и я тоже. Хотя на самом деле он существовал
ещё раньше, правда, почти незаметный; маленькая подпись
в нижнем углу под карикатурами, чувствительный образ,
который иронизировал над призрачной идеей рисунка с
такой злорадностью, с какой только возможно. Затем
Муми-тролль превратился в послушное существо из сказки,
сказки, которая начинается "жили-были".
Он очень изменился с тех пор. Дорога была длинная, и от
неё ответвлялось множество боковых тропинок, на которые,
быть может, и не стоило сворачивать, но, как бы то ни было,
без Муми-тролля я ни за что не смогла бы существовать
в этой, переливающейся разнообразными оттенками жизни."

Туве Янссон

Эта страничка является путеводителем по героям книг финской писательницы Туве Янссон о Муми-троллях. Путеводитель составлен по книгам "Маленькие тролли и большое наводнение" (1945), "Муми-тролль и комета" (1946), "Шляпа волшебника" (1948), "Мемуары папы Муми-тролля" (1950), "Опасное лето" (1954), "Волшебная зима" (1957), "Дитя-невидимка" (1962), "Муми-папа и море" (1965), "В конце ноября" (1970) и содержит информацию о всех существах Муми-долины, включая их взаимоотношения с другими персонажами, их первое появление на страницах книг, список произведений, в которых они присутствуют, а также их изображения.
Если вы найдёте какие-то неточности, либо захотите сами что-нибудь дополнить, то напишите в гостевой .

Семья Муми-троллей.

Семья состоит из Муми-мамы, Муми-папы и собственно из самого Муми-тролля.


Фредриксон - старый друг . У него есть давно-потерянный брат. Фредриксон присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь в первой главе.
Великий изобретатель. Строитель и капитан парохода "Морской Оркестр".


Приведение по прозвищу Страшила, Ужас острова Ужасов.

Приведение присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь в шестой главе.
Любит всех пугать, а, в целом, доброе и веселое.


Юксаре является отцом . Он присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь во второй главе.
Обаятельный и веселый искатель приключений. Хотя, довольно ленив.


Миса присутствует в книге "Опасное лето", впервые появляясь во второй главе. Она также упоминается в рассказе "Ёлка".
Очень обидчива, любит поплакать и пожаловаться на свою тяжкую судьбу. Несравненная трагическая актриса.


Шнырёк - отец и женат на . Шнырёк присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь во второй главе.
Рассеян и пуглив. Обладатель большущей коллекции пуговиц. Бессменный кок парохода "Морской Оркестр".


Мюмла (Мюмла-мама).

Мюмла-мама - мать , , и ещё бесчисленного множества других зверюшек. Мюмла присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь в пятой главе.
Улыбчивая дамочка непонятного поведения, но хорошая мать.


Дочь Мюмлы \ Мюмла.

Дочь Мюмлы, обычно называемая просто "Мюмла", является сестрой , сводной сестрой и дочерью . Она впервые появляется в книге "Мемуары папы Муми-тролля", в пятой главе. Она присутствует в книгах "Мемуары папы Муми-тролля", "Волшебная зима", "Опасное лето", "В конце ноября" и в рассказе "История о последнем на свете драконе". Она упоминается в рассказе "Секрет хатифнаттов".
Девушка серьезная и прямолинейная. Вечно разыскивает младшую сестру. Любит себя и свои роскошные волосы.


Клипдасс, один из клипдассов, присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля", впервые появляясь в третьей главе
Все клипдассы маленькие и проворные. Когда у них режутся зубки способны сгрызть все на своем пути. Обожают воспитательные игры.


Нинни.

Нинни появляется в рассказе "Дитя-невидимка".


Крошка Саломея присутствует в книге "Волшебная зима", впервые появляясь в пятой главе.
Отважная крошка-малявка, по уши влюбленная в хемуля.


Мартышка (Котик).

Мартышка присутствует в книге "Муми-тролль и комета", впервые появляясь в первой главе (В издании, где перевод со шведского В.Смирнова).
А в издании с переводом Н.Беляковой вместо Мартышки присутствует Котёнок. ®


Юнк присутствует в книге "Волшебная зима", впервые появляясь в пятой главе.
Романтик. Любит выть на луну и слушать волчий вой.


Тофсла и Вифсла присутствуют в книге "Шляпа волшебника", впервые появляясь в шестой главе.
Двое маленьких юрких товарищей с большим чемоданом. Разговариваю на плохо понятном языке. Славные, но безалаберные. Любят молоко и содержимое своего чемодана.


Туу-тикки появляется в книге "Волшебная зима" и в рассказе "Дитя-невидимка".
Крайне загадочная барышня. Живет в купальне в обществе мышек-невидимок. Немного волшебница. Начинает каждую весну игрой на шарманке.


Хомса Тофт присутствует в книге "В конце ноября", впервые появляясь в первой главе.
Маленький, но очень серьезный. Фантазер и мечтатель. Славный, но одинокий. Тофт означает банка (но имя его не имело ничего общего с корабельной банкой, это было просто совпадение).


Хомса присутствует в книге "Опасное лето", где он впервые появляется во второй главе. Хомса также упоминается в рассказе "Ёлка."


Тюлиппа присутствует только в книге "Маленькие тролли и большое наводнение".
Девочка с ярко-голубыми распущенными волосами, доходившими ей до пят. Прекрасно воспитана. Осталась жить с Рыжим Мальчиком с маяка.
Стоит заметить, что в книгах о муми-троллях у Туве Янссон очень редко встречаются люди (Homo sapiens), и то -- почти все в самой первой книжке -- "Маленькие тролли и большое наводнение"(1945). Это -- Тюлиппа, Мальчик с рыжими волосами и Пожилой Господин. В "Мемуарах папы Муми-тролля"(1950) Самодержец по всей видимости тоже человек.


Ý Ý

Хемули.

"Хемули достигают почти двойной высоты обычного папоротника. У них вытянутые и немного угнетенные лица. Розовые глаза. Нет ушей, но вместо них несколько пучков синих или цвета имбири волос. Хемули - вовсе не выдающиеся интеллектуалы и легко становятся фанатиками. Их ноги ужасно большие и плоские. Они не могут научиться свистеть, и поэтому не любят любой свист." - Муми-папа, "Мемуары папы Муми-тролля ".

Все Хемули довольно занудны. Любят командовать и никогда не признают своей неправоты. Как правило, что-нибудь коллекционируют.
Этот Хемуль присутствует в книге "Муми-тролль и комета" и впервые появляется в пятой главе.


Этот Хемуль впервые появляется в десятой главе книги "Муми-тролль и комета". Он присутствует в книгах "Муми-тролль и комета", "Шляпа волшебника" и в рассказе "Секрет хатифнаттов".


Хемулиха - директриса дома для подкидышей муми-троллей.

У этой Хемулихи есть тётя. Она присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля" и впервые появляется в первой главе
Барышня с ужасным характером, а ещё педагог... Эх, вот такие и "съели" Макаренко.


Тётя Хемулихи-директрисы. Она присутствует в книге "Мемуары папы Муми-тролля" и впервые появляется в третьей главе
Её чуть не съела , а потом она нашла своё призвание в воспитании клипдассов.


Хемуль на Садовом празднике.

Этот Хемуль появляется в пятой главе книги "Мемуары папы Муми-тролля".

Хемули из гвардии Самодержца.

Эти Хемули появляются в шестой главе книги "Мемуары папы Муми-тролля".

Добровольный оркестр Хемулей.

Оркестр появляется в седьмой главе книги "Мемуары папы Муми-тролля".

Этот Хемуль присутствует в книге "Опасное лето" и впервые появляется в седьмой главе.


У этого Хемуля есть кузина, которая, по всей видимости, не является Хемулихой. Хемуль присутствует в книге "Опасное лето" и впервые появляется в одиннадцатой главе.


Самодеятельный оркестр Хемулей.

Оркестр появляется в двенадцатой главе книги "Опасное лето".

Хемули, сдающие напрокат лодки и проверяющие билеты.

Хемульские полицейские силы.

Эти Хемули появляются в двенадцатой главе книги "Опасное лето".

Этот Хемуль присутствует в книге "Волшебная зима" и впервые появляется в пятой главе.


Этот Хемуль присутствует в книге "В конце ноября", где впервые упоминается в первой главе, а появляется в пятой главе.


Хемуль, который переодевался перед едой.

Этот Хемуль упоминается в рассказе "Весенняя песня".

Хемуль, который продал Филифьонке её летний дом.

Этот Хемуль упоминается в рассказе "Филифьонка, которая верила в катастрофы".

Хемуль - рыбак.

Этот Хемуль забрал дракона у Снусмумрика в рассказе "Повесть о последнем в мире драконе".

Этот Хемуль появляется в рассказе "Хемуль, который любил тишину".


Доброжелательные родственники Хемуля, который любил тишину из рассказа "Хемуль, который любил тишину".


Малыши Хемули, о которых заботился Хемуль, который любил тишину из рассказа "Хемуль, который любил тишину".


Хемуль.

Появляется в рассказе "Ёлка", так же, как и его тётя.

Тётя Хемуля.

Появляется в рассказе "Ёлка" со своим племянником.

Огромный Хемуль.

Появляется в книге "Маленькие тролли и большое наводнение". Именно он отобрал у и кресло, на котором они плавали.

Ý Ý

~ Филифьонки ~

Крайне нервные дамочки. Ужасно боятся насекомых. Постоянно куда-то спешат, убирают и готовят. Терпеть не могут всех родственников, но считают своим долгом высказывать родственные чувства. Хотят, чтобы ее все любили.

Филифьонка, которая является племянницей Эммы, присутствует в книге "Опасное лето", впервые появляясь в седьмой главе.


Незначительный персонаж, присутствующий в книге "Волшебная зима", глава пять.

"Этакие мелкие волшебные зверюшки. Большей частью они невидимки. Иногда они поселяются под половицами у людей, и слышно, как они крадутся там по вечерам, когда в доме все затихает. Но чаще они бродят по свету, нигде не останавливаясь, ни о чем не заботясь. Никогда нельзя сказать, весел хатифнатт или зол, печален он или удивлен. Я уверена, что у него вообще нет никаких чувств." - объяснила Муми-мама ("Маленькие тролли и большое наводнение ")

Хатифнатты впервые упоминаются и появляются в книге "Маленькие тролли и большое наводнение" - по словам именно с ними отправился путешествовать и исчез. Они присутствуют также в книгах "Муми-тролль и комета", "Мемуары папы Муми-тролля", "Шляпа волшебника" и "Опасное лето", а также в рассказе "Секрет хатифнаттов".
Появляются на свет из семян в день летнего солнцестояния. Путешествуют в маленьких лодочках по всему свету. Раз в год собираются на своем тайном острове и узнают по большому барометру погоду. Очень наэлектризованы.


Клипдассы.

Клипдассы присутствуют только в книге "Мемуары папы Муми-тролля" и впервые появляются в третьей главе.
Маленькие и проворные. Когда у них режутся зубки способны сгрызть все на своем пути. Обожают воспитательные игры.


Ý Ý

Второстепенные персонажи.

  • Из книги "Маленькие тролли и большое наводнение".
    • Большой Змей, страница 13
    • Пожилой господин, страница 19
    • Муравьиный лев, страница 25
    • Морской тролль, страница 28
    • Мальчик с ярко-рыжими волосами, страница 32
    • Кошка с котятами, страница 39
    • Господин Марабу, страница 43
    • Два морских черта, страница 48
  • Из книги "Муми-тролль и комета".
    • Гигантская ящерица, глава 5
    • Полицейский, упоминаемый в главе 6
    • Гиена, глава 6
    • Орёл, глава 6
    • Профессора из обсерватории, глава 6
    • Старушка в магазине, глава 8
    • Кузнечик, болотные привидения и древесные духи на вечеринке на танцплощадке, глава 8
    • Маленькая ползучка, глава 8
    • Скрут, глава 10
    • Убегающие существа, глава 10
  • Из книги "Шляпа волшебника".
    • Пожилой Уж, глава 1
    • Иностранные слова, глава 2
    • Муравьиный лев, глава 2
    • Король Калифорнии, глава 2
    • Три жёлтые канарейки, глава 2
    • Мамелюк, глава 5
  • Из книги "Мемуары папы Муми-тролля".
    • Ежиха, глава 1
    • Дядя Мюмлы по материнской линии, глава 5
    • Самодержец, глава 5
    • Морская змея, маленькая рыбка, лягушка, морской призрак и треска, глава 7
    • Морская собака, глава 7
  • Из книги "Опасное лето".
    • Компания на крыше дровяного сарая, включая Мышку и Хомсу, глава 2
    • Обитатели леса у костра в честь дня летнего солнцестояния, глава 5
    • Сторож и Сторожиха парка, впервые появляются в главе 6
    • 24 лесных малыша, впервые появляются в главе 6
    • Маленькая кузина Надзирателя тюрьмы, впервые появляется в главе 11
    • Аудитория на генеральной репетиции, включая ежей и мам-ежих, глава 10
    • Два бобра, изображающих льва, глава 10
  • Из книги "Волшебная зима".
    • Зверёк, живущий под кухонным столиком, впервые появляется в главе 1
    • Бельчонок с хорошеньким хвостиком, впервые появляется в главе 2
    • Восемь невидимых мышек-землероек, впервые появляются в главе 2
    • Предок, впервые появляется в главе 2. Он также упоминается в книге "В конце ноября".
    • Ледяная дева, глава 3
    • Существа в купальне впервые появлются в главе 2
    • Маленькие ползучки, Гафса, Хомса Старший и другие гости, глава 5
  • Из книги "Муми-папа и море".
    • Ядовитые муравьи, глава 3
    • Морские лошадки, впервые появляются в главе 3
  • Из книги "В конце ноября".
    • Нуммулит, впервые упоминается в главе 15
  • Из сборника "Сказки из долины Муми-троллей".
    • Из рассказа "Весенняя песня".
      • Малютка Ти-ти-уу, названный Снусмумриком
      • Упоминаются: Ёж, Малыш, мама Малютки
    • Из рассказа "Страшная история".
      • Почти самый младший Хомса
      • Крошка
      • Мама Хомсы
      • Отец Хомсы
      • Болотные змеи
      • Бабушка Малышки Мю
    • Из рассказа "Повесть о последнем в мире драконе".
      • Дракон
      • Упоминается: Бабушка Малышки Мю
      • Юный Хемуль-рыбак
    • Из рассказа "Хемуль, который любил тишину".
      • Гафсы, хомсы, мюмлы, дети хемулей, нафсы, кнютты, скротты в "Луна-парке"
      • Хомса
      • Сын Филифьонки
    • Из рассказа "Дитя-невидимка".
      • Упоминается: холодная и ироничная тётка
      • Упоминается: Бабушка Муми-мамы


Поделиться