Бессоюзное сложное предложение со значением следствия примеры. Виды бессоюзных сложных предложений

  • 4. Синтаксические отношения в словосочетании.
  • 5. Согласование как вид подчинительной связи. Разновидности согласования: полное и неполное.
  • 6. Управление как вид подчинительной связи. Сильное и слабое управление, именное примыкание.
  • 7. Примыкание как вид подчинительной связи.
  • 8. Предложение как основная ед. Синтаксиса. Основные признаки предложения.
  • 9. Актуальное членение предложения.
  • 11. Типы предложений по замещённости позиций главных и второстепенных членов предложения. Парцелляция.
  • 13. Простое глагольное сказуемое, осложнение простого глагольного предложения.
  • 14. Составное глагольное сказуемое
  • 15. Составное именное сказуемое.
  • 16. Определённо-личные предложения.
  • 17. Неопределённо-личные предложения
  • 18. Обобщённо-личные предложения.
  • 19. Безличные и инфинитивные предложения.
  • 20. Номинативные предложения и их типы. Вопрос о генитивных и вокативных предложениях.
  • 21. Синтаксически нечленимые предложения и их разновидности.
  • 22. Дополнение, его типы и способы выражения.
  • 23. Определение, его типы и способы выражения. Приложение как особая разновидность определения.
  • 24. Обстоятельство, его типы и способы выражения. Понятие о детерминантах.
  • Однородные и неоднородные определения
  • 26. Предложения с обособленными членами. Понятие об обособлении. Основные условия обособления второстепенных членов предложения.
  • 27. Обособленные определения и приложения.
  • Обособленные приложения
  • 28. Обособленные обстоятельства.
  • 29. Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения. Обособление уточняющих пояснительных и присоединительных членов предложения.
  • Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения
  • 30. Предложения с обращением. Способы выражения обращений. Знаки препинания при обращении.
  • 31. Вводные слова и словосочетания, их лексико-семантические разряды и грамматическое выражение.
  • 32. Вставные конструкции.
  • 33. Сложное предложение как единица синтаксиса. Средства выражения синтаксических отношений в сложном предл. Типы сл. Предл.
  • 34. Типы сложносочиненных предложений по количеству предикативных частей (открытой и закрытой структуры). Средства связи ссп.
  • 35. Сложносочинённые предложения с соединительными и присоединительными отношениями.
  • 36. Сложносочинённые предложения с разделительными и противительными отношениями.
  • 37. Сложноподчинённые предложения нерасчленённой и расчленённой структуры.
  • 43. Сложноподчинённые предложения с условными и причинными отношениями.
  • 44. Сложноподчинённые предложения с уступительными отношениями.
  • 45. Сложноподчинённые предложения с придаточными цели и следствия.
  • 46. Типы подчинения в сложноподчинённых предложениях с несколькими придаточными.
  • 47. Бессоюзные сложные предложения. Смысловые отношения между частями бессоюзного сл. Предложения и средства их выражения.
  • 48. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
  • 52. Текст как высшая коммуникативная организация речи. Основные признаки текста: связность, цельность, законченность, членимость.
  • Порядок синтаксического разбора сложносочинённого предложения
  • Порядок синтаксического разбора сложноподчинённого предложения
  • Порядок синтаксического разбора бессоюзного сложного предложения
  • Синтаксический разбор простого предложения:
  • Синтаксический разбор словосочетания:
  • 47. Бессоюзные сложные предложения. Смысловые отношения между частями бессоюзного сл. Предложения и средства их выражения.

    Бессоюзное сложное предложение - это сложное предложение, в котором простые предложения объединены в одно целое по смыслу и интонационно, без помощи союзов или союзных слов: [Привычка свыше нам дана]: [замена счастию она] (А. Пушкин).

    Смысловые отношения между простыми предложениями в союзных и бессоюзных сложных предложениях выражаются по-разному. В союзных предложениях в их выражении принимают участие союзы, поэтому смысловые отношения здесь более определённые и чёткие. Например, союз так что выражает следствие, потому что - причину, если - условие, однако - противопоставление и т. д.

    В бессоюзном сложном предложении смысловые отношения между простыми предложениями выражены менее отчётливо, чем в союзном. По смысловым отношениям, а часто и по интонации одни бессоюзные сложные предложения ближе к сложносочинённым, другие - к сложноподчинённым. Однако часто одно и то же бессоюзное сложное предложение по смыслу можно сблизить и со сложносочинённым, и со сложноподчинённым предложением. Ср., например: Зажглись прожектора - вокруг стало светло; Зажглись прожектора, и вокруг стало светло; Когда зажглись прожектора, вокруг стало светло.

    Смысловые отношения в бессоюзных сложных предложениях зависят от содержания входящих в них простых предложений и выражаются в устной речи интонацией, а на письме различными знаками препинания (см. раздел «Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении»).

    В бессоюзных сложных предложениях возможны следующие виды смысловых отношений между простыми предложениями (частями):

    I. Перечислительные (перечисляются какие-то факты, события, явления):

    [Я_ не видел вас целую неделю], [я не слышал вас долго] (А. Чехов) - , .

    Такие бессоюзные сложные предложения сближаются со сложносочинёнными предложениями с соединительным союзом и.

    Как и синонимичные им сложносочинённые предложения, бессоюзные сложные предложения могут выражать значение 1) одновременности перечисляемых событий и 2) их последовательности.

    1) , [во тьме ржали кони], [из табора плыла нежная и страстная песня-думка] .

    Бессоюзные сложные предложения с перечислительными отношениями могут состоять из двух предложений, а могут включать три и более простых предложений.

    II. Причинные (второе предложение раскрывает причину того, о чём говорится в первом):

    [Я несчастлив]: [каждый день гости] (А. Чехов). Такие бессоюзные сложные предложения синонимичны сложноподчинённым с придаточными причины.

    III. Пояснительные (второе предложение поясняет первое):

    1) [Предметы теряли свою форму]: [всё сливалось сначала в серую, потом в тёмную массу] (И. Гончаров) -

    2) [Как все московские, ваш батюшка таков]: [желал бы зятя он с звездами да с чинами] (А. Грибоедов) -

    Такие бессоюзные предложения синонимичны предложениям с пояснительным союзом а именно.

    IV. Пояснительно-изъяснительные (второе предложение поясняет слово в первой части, которое имеет значение речи, мысли, чувства или восприятия, или слово, которое указывает на эти процессы: прислушался, взглянул, оглянулся и т. п.; во втором случае можно говорить о пропуске слов типа увидеть, услышать и т. п.):

    1) [Настя во время рассказа вспомнила]: [у неё от вчерашнего дня остался целый нетронутый чугунок варёной картошки] (М. Пришвин) - :.

    2) [Опомнилась, глядит Татьяна]: [медведя нет]... (А. Пушкин) - :.

    Такие бессоюзные предложения синонимичны сложноподчинённым предложениям с изъяснительными придаточными (вспомнила, что...; глядит (и видит, что)...).

    V. Сопоставительно-противительные отношения (содержание второго предложения сопоставляется с содержанием первого или противопоставляется ему):

    1) [Все счастливые семьи похожи друг на друга], [каждая несчастливая семья несчастлива по-своему] (Л. Толстой) - ,.

    2) [Чин следовал ему] - [он службу вдруг оставил] (А. Грибоедов) - - .

    Такие бессоюзные сложные предложения синонимичны сложносочинённым предложениям с противительными союзами а, но.

    VI. Условно-временные (первое предложение указывает на время или на условие осуществления того, о чём говорится во втором):

    1) [Любишь кататься] - [люби и саночки возить] (пословица) - - .

    2) [Увидишься с Горьким] - [поговори с ним] (А. Чехов) --.

    Такие предложения синонимичны сложноподчинённым предложениям с придаточными условия или времени.

    VII. Следствия (второе предложение называет следствие того, о чём говорится в первом):

    [Мелкий дождик сеет с утра] - [выйти невозможно] (И. Тургенев) - ^ТТ

    Бессоюзное сложное предложение - один из двух основных структурных типов сложного предложения в русском языке, который выделяется по формальному критерию.

    Бессоюзие - это не просто отсутствие союза, - это мобилизация других средств связи предикативных частей: интонации, соотношения видо-временных глагольных форм, лексических показателей и пр. Это использование строения простого предложения как структурного элемента в сложном. Например: Ветер засвистел сильнее, деревья закачались, пригинаясь к земле . - связь предикативных частей и выражение отношений между ними осуществляется посредством интонации перечисления, соотношения видо-временных форм (последовательность), а также параллельности строения частей. Ср.: Тра вой зарастают могилы - давностью зарастает боль (Ш.) - отношения сопоставления передаются интонацией (указывает знак тире), параллельностью строения частей и лексическим повтором (глагол зарастает употреблен в разных значениях, но в одной форме).

    В БСП выражаются общие для русской синтаксической системы отношения равнозначности/неравнозначности (аналогичности/неаналогичности), которые в союзных сложных предложениях передаются сочи­нительными и подчинительными союзами: Розовато-лиловые тона песков тускнели, [и] пустыня темнела (В.); Пока дев­ кой - весела, и крепка, и горласта; [только] выдали - всё точно стёр кто (А. С); [если] В рубле копейки нет, так и не полон рубль (Поел.); Пыль и запах парного молока висели над деревенскими улицами [оттого что] - с лесных полян пригнали коров (Пауст.).

    Однако возможность вставки союза не означает, что БСП нужно относить к сложносочиненным или сложноподчиненным, тем более что далеко не всегда эта вставка допустима. БСП характеризуется со стороны собственных структурных качеств: выражения различных видов отношений различными показателями, количества частей, открытости/закрытости структуры; очень важна четкая пунктуация.

    БСП представляет собой фрагмент синтаксической системы, во многом еще не познанный наукой. В значительной степени это объясняется тем, что долгое время внимание было обращено к фактам кодифицированного литературного языка (КЛЯ), который отождествлялся с литературным языком вообще. Между тем сферой бытования бессоюзного сложного предложения является преимущественно разговорный язык (РЯ).

    В КЛЯ основной тип сложного предложения - союзный. В научной и деловой речи бессоюзные предложения почти не употребляются, здесь допускаются лишь немногие их виды. Более широко бессоюзное предложение представлено в художественной литературе, причем преимущественно в таких ее сферах, которые прямо имитируют РЯ (в драматургических произведениях и в речи героев в художественной прозе), а также в публицистических произведениях с установкой на раскованность речи. Широко и своеобразно используются бессоюзные сложные предложения в стихотворной речи.

    В РЯ во многих случаях бессоюзное оформление СП составляет норму, в то время как для КЛЯ оно представляет отклонение от нормы, допустимое лишь в ограниченных речевых сферах. Так, СП, соответствующие местоименно-соотносительным предложениям КЛЯ, в РЯ последовательно и регулярно оформляются без союзов и соотносительных слов: Была страшная гроза, мы испугались (Была такая страшная гроза, что мы испугались.) Он молчит, добиться ответа невозможно (Он молчит, так что добиться ответа невозможно).

    Ни в одной речевой сфере КЛЯ не представлено все многообразие БСП, бытующих в РЯ. Существует много их образцов, которые реализуются только в пределах РЯ. Таковы, например, бессоюзные предложения, эквивалентные СПП с присубстантивной придаточной частью: А это и есть твое платье, ты вчера говорила? (= о котором ты вчера говорила ).

    Функционирование БСП преимущественно в сфере РЯ объясняется спецификой формальной и смысловой их организации. В БСП смысловые отношения между частями не имеют эксплицитного выражения и должны извлекаться адресатом речи из содержания частей с опорой на фонд общих знаний у него и говорящего. В условиях реализации РЯ, когда говорящий и адресат речи находятся в непосредственном контакте и говорящий может постоянно контролировать понимание сказанного им, а при необходимости и корректировать неверное толкование, БСП оказываются экономной и потому удобной конструкцией.

    История изучения БСП

    Семантика БСП недостаточно четкая, грамматические значения бывает сложно дифференцировать, и это связано с отсутствием союзных средств связи.

    Части бессоюзного сложного предложения связывает только интонация.

    До 50-х годов нашего века в синтаксической науке господствовал взгляд, согласно которому БСП рассматривались не как особая синтаксическая структура, а как предложения с «опущенными» союзами. При таком взгляде на БСП задача их изучения сводилась к подведению тех или иных бессоюзных предложений под типы союзных; необходимость специального изучения их структуры отпадала.

    В русской науке сложилась прочная традиция делить все бессоюзные предложения, подобно союзным, на сочиненные и подчиненные, а внутри этих классов выделять частные типы по принципу уподобления союзным структурам.

    С 50-х годов получил распространение принципиально новый взгляд на БСП, который основан на признании бессоюзных предложений особым структурно-семантическим классом сложного предложения. Это признание повело за собой отказ от традиционного уподобления их союзным предложениям и вызвало попытки строить классификацию БСП на основе специфики их структуры и семантики. Одна из таких попыток принадлежит Н. С. Поспелову.

    В основу деления БСП им положен последовательно проводимый семантический критерий. Среди БСП различаются два основных типа: 1) предложения одно родного состава , части которых однотипны в смысловом отношении и одинаково относятся к образуемому ими целому; 2) предложения неоднородного состава , части которых разнотипны в смысловом отношении и являются разными сторонами образуемого ими целого. Внутри этих типов выделяются частные разновидности - также по характеру смысловых отношений между частями. Предложения однородного состава делятся на предложения со значением перечисления и предложения со значением сопоставления. Среди предложений неоднородного состава различаются предложения со значениями обусловленности, причинно-следственным, изъяснительным, пояснительным и присоединительным.

    Эта классификация является важным этапом в изучении БСП. Однако она не направлена на изучение его формальной организации. Между тем БСП - это не бесформенные образования, а сложные предложения со специфической формальной организацией, а потому их классификацию нужно строить с учетом формальных различий, как это де­лается при классификации союзных сложных предложений.

    БСП открытой и закрытой структуры

    Если при классификации БСП исходить из тех же оснований, какие лежат в основе систематизации союзных сложных предложений, то обнаружится следующее. В сфере бессоюзия, как и в сфере союзной связи, противостоят друг другу сложные предложения открытой и закрытой структуры. Признак открытости/закрытости структуры сложного предложения обладает большей различительной силой, чем признак бессоюзия/союзной связи. Все предложения открытой структуры - как бессоюзные, так и союзные - сходны по строению; более того, в предложениях откры­той структуры возможно объединение бессоюзия и союзной связи. Сложные предложения открытой структуры в целом составляют особый формальный тип сложноподчиненного предложения, характери­зующийся большой внутренней однородностью, в рамках которого противопоставление бессоюзия и союзной связи не является таким существенным, как противопоставление бессоюзия и союзной связи в сложных предложениях закрытой структуры.

    Бессоюзные предложения закрытой структуры составляют особый формальный тип: в них снято противопоставление сочинительной и подчинительной связи, поскольку закрытость структуры возможна как при сочинительной, так и при подчинительной связи, а специфические средства выражения той или иной связи в этих предложениях отсутствуют.

    Попытки положить интонационные конструкции в основу деления этих БСП на сочиненные и подчиненные несостоятельны, так как между интонационными конструкциями и классами бессоюзного сложного предложения нет прямого и обязательного соответствия: одно и то же по форме и лексическому наполнению БСП в разных речевых условиях может иметь разное интонационное оформление. В бессоюзных предложениях закрытой структуры, таким образом, выражается особый, свойственный только сложному предложению и не представленный на уровне связи формы слова вид связи - недифференцированная синтаксическая связь.

    Среди БСП с недифференцированной синтаксической связью противостоят друг другу два формальных класса: 1) предложения, части которых имеют какую-то специфическую формальную организацию (предложения типизированной структуры) и 2) предложения, части которых не имеют специфической формальной организации (предложения нетипизированной структуры).

    БСП типизированной структуры

    По характеру формальной организации предложения типизированной структуры бывают трех видов: 1) предложения с анафорическим элементом в одной из частей; 2) предложения с факультативной позицией заключительной частицы; 3) предложения с незамещенной синтаксической позицией в первой части.

    Предложения с анафорическим э л е м е н т о м, в свою очередь, бывают двух видов в зависимости от того, в которой из частей содержится анафорический элемент; эти виды различаются также характером анафорических элементов и смысловыми отношениями между частями.

    БСП, в которых анафорический элемент (слово с информативной недостаточностью, содержание которого раскрывается с помощью другой части БСП) содержится в первой части, по характеру отношений между частями сближаются со СПП местоименно-соотносительного типа. Однако в отличие от местоименно-соотносительных предложений бессоюзные предложения не содержат грамматикализованных лексических элементов, подобных соотносительным словам. Анафорическим элементом в их составе может быть указательное местоимение, сочетание указательной частицы с вопросительным местоимением, определительное местоимение с совокупным или выделительным значением, сочетание неопределенного местоимения с прилагательным, отвлеченное существительное, т. е. любое слово, которому постоянно или окказионально свойственна информативная не­достаточность, служебная функция; ср.: Он был уверен в одном: так дальше продолжаться не может ; К этой мысли прибавилась другая: стоило ли вообще соглашаться на это странное предложение.

    БСП, в которых анафорический элемент помещается во второй части, в качестве анафорических элементов содержат только указательные и лично-указательные место­имения или сочетания указательной частицы вот с относительным местоимением; например: Блеск огней достигал до самого дна бухты, так прозрачна была морская вода (К. П.); Лохматые волосы хочется тронуть рукой - такие они пушистые и мягкие (Либ.); От бе рега стал доноситься сплошной рев: там по песку шел чудовищный накат (Ю. К.); Изредка от края до края мола перекатывался зауныв­ ный шум - то спросонок разбивалась о камни волна (К. П.).

    Предложения с факультативной позицией заключительной частицы реально или потенциально включают перед второй частью заключительную частицу так (реже то): Мне бы смолчать, (так) ссоры бы не было: Я ухожу, (т а к) вы дверь заприте; Позовут вас, (т а к) идите; Заденешь куст, (т а к) тебя всего росой обдаст.

    В этих предложениях выражаются недифференцированные отношения временной соотнесенности и обусловленности между двумя ситуациями: Обветренное лицо горит, а закроешь глаза - вся земля так и поплывет под ногами (И. Б.); У плавильной постоишь - на век сог реешься (Ант.); Бросили в небо ракету - спешит помощь.

    При определенном лексическом наполнении и соотношении модально-временных планов частей сложные предложения этого типа получают более узкое значение. Так, дифференцированное значение ирреального условия имеют предложения с модальностью предположительности, например: [Маньке иногда кажется:] не ходи она каж­ дый день с почтой по этой тропе, все бы давно заглохло (Ю. К.); ср. также приведенный выше пример с формами сослагательного наклонения в обеих частях.

    Предложения с незамещенной синтаксической позицией в составе одной части (как правило, она бывает первой) по характеру отношений между частями и по строению частей близки СПП изъяснительным. Их сближает то, что структурные схемы и тех и других предполагают: а)наличие в одной из частей (главной в СПП и семантически аналогичной ей в бессоюзном) опорного слова определенной семантики, с которым соотносится вторая часть предложения; б)отсутствие при опорном слове распространяющей его формы слова, которая является альтернантом части сложного предложения, т.е. наличие незамещенной синтаксической позиции; ср.: Было ясно: мы опаздываем - Было ясно, что мы опаздываем: Он сказал: позвони в лабораторию» - Он сказал, чтобы я позвонил в ла­ бораторию; Я спросил: «Куда вы так спешите?» - Я спросил, куда они так спешат.

    Бессоюзные предложения нетипизированкой структуры

    БСП нетипизированной структуры не имеют выразительных формальных примет, которые позволили бы различать внутри них классы на формальных основаниях (типы). Составляя один формальный тип, эти предложения различаются по значению, по характеру смысловых отношений между частями. Наиболее употребительны следующие семантические разновидност и БСП нетипизированной структуры.

    1. Объяснительные предложения . Их первая часть содержит сообщение о событии, а вторая комментирует это сообщение, давая ему мотивирующее или уточняющее пояснение.

    В предложениях мотивирующего пояснения вторая часть содержит обоснование того, что сказано в первой, например: [Левитан шепотом читал стихи Тютчева.] Чехов делал страшные глаза и ругался тоже шепотом,- у него клевало, а стихи пугали осторожную рыбу (К. П.); Надо тихо идти: можно увидеть, как горлинка тут пьет воду (Пр.); Давно, видно, никто не подходил к колодцу: вокруг плотно стелилась кудрявая мурава (К. Ф.); Серпилин не ответил: не хотелось ни спорить, ни говорить (Сим.); Ботинки зашнуровывались плохо: железки от шнурков давно отвалились, концы стали похожи на кисточки и не пролезали в дырки (Ант.).

    В предложениях уточняющего пояснения части по-разному сообщают об одном событии: первая часть содержит более общее сообщение (часто неразвернутое), а вторая более конкретное (часто более полное и развернутое), например: Столетние усилия дерева сделали свое: верхние ветви эта ель вынесла к свету (Пр.); Дуп ло дятлов приходится искать точно так же, как и грибы: все время напряженно смотришь перед собой и по сторонам (Пр.); Стали жить по-заветному - всякий Демид себе норовит (К. Ф.); Война как мо нета: сколько ни катится, а все равно на ребро не станет - ляжет или орлом, или решкой (Сим.); Работа у него, видно, была интересная: на заливных придонских лугах возле Кумшака-делал он дамбу (Ант.).

    2. Сопоставительные предложения . Вторая часть таких предложений содержит сообщение, которое существенно отличается от сообщения первой части, например: Час дворников уже прошел, час молочниц еще не начинался (И., П.); Левитан хотел солнца, солнце не показывалось (К. П.); Ее пробовали унять, она еще сопротивлялась .

    Смысловые различия между предложениями нетипизированной структуры создаются разным лексическим наполнением частей и некоторыми другими особенностями их смысловой и коммуникативной организации. Условием появления сопоставительного значения, например, является симметричность соотношения актуального и грамматического членения внутри частей и наличие в них членов (не менее двух), находящихся в ассоциативных связях друг с другом. Так, в предложении С отцом советоваться не мог, с другом смог бы, актуальное членение одинаково отделяет первый субстантивный компонент (с отцом - с другом) от сказуемого в обеих частях, при этом и данные субстантивные компоненты и сказуемые (советоваться не мог - смог бы) составляют ассоциативные ряды.

    Знаки препинания в бессоюзных предложениях

    БСП с точки зрения характера взаимоотношений его частей бывают нескольких видов.

    1. Сложные предложения, в которых излагаются факты или явления, происходящие одновременно или последовательно. Они характерны для описательных конструкций.

    В таких сложных предложениях его части отделяются друг от друга запятой или точкой с запятой. Запятая ставится преимущественно тогда, когда связь между частями очень тесна - например, когда в сложном предложении объединены неполные простые предложения.

    Точка с запятой в таких сложных предложениях обязательна в двух случаях: 1) когда необходимо подчеркнуть, что связываемые части в известной мере самостоятельны, хотя и раскрывают одну общую тему; 2) если внутри связываемых предикативных частей имеются знаки препинания и нужно обозначить границы.

    Многое зависит от того, как сам пишущий понимает отношения между частями БСП, как он группирует простые предложения внутри сложного. Точка с запятой между частями БСП чаще ставилась в XIX веке. Существует мнение, что точка с запятой - устаревший знак препинания и потому излишний, хотя серьезных оснований для такого мнения нет.

    2. Когда между частями БСП имеется значение сопоставления (или противопоставления); ставится один из следующих знаков препинания: запятая, точка с запятой или тире.

    Если части сложного предложения кратки и в них содержится сопоставление, то они обычно разделяются запятыми: Я был озлоблен, он угрюм.

    При резком противопоставлении ставится тире: За мной гнались - я духом не смутился.

    Тире может также указывать на неожиданный поворот в ходе изложения.

    Тире ставится и в том случае, когда вторая часть есть вывод или результат того, о чем говорится в первой части.

    3. Широкое распространение в современном русском литературном языке получили БСП, в которых одна часть относится к другой как поясняющая к поясняемой.

    Прочно утвердившимся знаком препинания для обозначения паузы между частями такого предложения является двоеточие. Однако знак «тире» в таких случаях тоже допус­тим. (Дверной блок завизжал и послышались торопливые шаги: кто-то входил и выходил.)

    Пояснение затрагивает семантику первой части пред­ложения целиком или отдельных слов (глаголов, местоимений); отношения передаются особой, «предупредительной» интонацией. На письме основной знак препинания - двоето­чие: Так, не ошиблись вы: три клада в сей жизни были мне отрада (П.); Этот голос всегда означал только одно: другим людям нужна твоя немедленная, безотлагательная помощь (Сол.); Каждый сруб сидел отдельно, сам по себе: ни забора кругом, ни ворот не замечалось (Т.); В комнате было тесно и странно: она напоминала кладовую антиквара (Пауст.); Разделён издревле труд: города сдают солдаты, генералы их берут (Тв.).

    Условные отношения выражаются интонацией: контраст частей предложения по высоте тона (очень высокая мелодическая вершина в первой части). На письме основной знак препинания - тире: Напролом идут - волос не жалеют (Поел.).

    Причинные отношения (основание - во второй части предложения) опираются на интонацию (аналогична поясни­тельной). На письме основной знак препинания - двоеточие, возможно тире: Только днём в саду было тихо: беспокойные птицы улетали на юг (Пауст.); С завистником лучше не хо­ дить на ловлю - клевать у него всё равно не будет (Па­уст.); Но в эту комнату я ходил редко и неохотно: мне там отчего-то дыхание сдавливало (Т.); Лишь по одному Степа­ ну Астахову никто не плакал - некому было (III.).

    Особый вид отношений представляют присоединительные; для них характерна добавочность; части предложения автономны, имеют завершенную семантику и структуру. В системе бессоюзных сложных предложений этот вид предложений занимает особое место - как бы промежуточное между аналогичными и неаналогичными. Как правило, они не допускают «вставку» ни сочинительного, ни подчинитель­ного союза. Пунктуация этих предложений определяется дву­мя правилами: точка с запятой подчеркивает самостоятель­ность, автономность первой части, а двоеточие - незавершен­ность, необходимость развития сообщения: Военное время тянулось долго; казалось, не будет ему конца (Пауст.); Литвинов вошёл в свою комнату: письмо на столе бросилось ему в глаза (Т.).

    БСП усложненной структуры

    Сложные предложения с бессоюзной связью имеют гибкую структуру. Она может оформлять как отдельные виды отношений (перечисление, пояснение, обусловленность и др.), так и различные их комбинации. При этом интонация включает разные элементы, разные фрагменты, соответствующие пере­даваемым отношениям. Количество предикативных частей в усложненном бессоюзном сложном предложении более двух, и выражается не менее двух видов отношений.

    Комбинирование отношений разнообразно, но, как правило, в одном предложении передаются два различных вида отношений; им соответствует пунктуация (по правилам для бес­союзной связи). Например: И маршалы зова не слышат: иные погибли в бою, другие ему изменили и продали шпагу свою (JI.) - отношения причины и сопоставительные; Груст но, Нина: путь мой скучен, дремля смолкнул мой ямщик, ко­локольчик однозвучен, отуманен лунный лик (П.) - отношения причины и перечисления.

    Отношения перечисления наиболее свободно комбинируются с другими видами отношений. В этом случае в бессоюз­ном сложном предложении образуются семантико-структурные блоки, внутри которых проявляются отношения аналогичности, а между блоками оформляются логически более сложные отношения - причинно-следственные, условные, пояснительные: Такой любви нельзя не верить, мой взор не скроет ничего: с тобою грех мне лицемерить, ты слишком ангел для того (П.). Напротив, отношения перечисления мо­гут проявляться между блоками, объединенными логически сложными отношениями. Например: Вы улыбнётесь - мне отрада; вы отвернётесь - мне тоска; за день мучения - награда мне ваша бледная рука (П.) - отношения причин­но-следственные, перечисления, а также присоединения (по­следняя предикативная часть).

    Лекции 9-10

    МНОГОЧЛЕННЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    Термином «многочленные сложные предложения» обозна­чаются разнообразные конструкции, имеющие два общих признака: а) число предикативных частей более двух; б) раз­ные виды связи. Этими признаками они отличаются не только от элементарных сложносочиненных, сложноподчиненных, бессоюзных сложных предложений, но и от их усложненных модификаций. Например: Дверь в сенцы была отворена, но чувствовалось, что дом пуст (Б.) - сочинение и подчине­ние; И в пыли, рябой от пота, фронтовой смеялся люд: хоро­ шо идёт пехота, раз колёса отстают (Тв.) - бессоюзие и подчинение; Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел (JI. Т.) - бес­союзие, сочинение и подчинение.

    При комбинировании различных видов связи один являет­ся доминирующим. Например: Грохот и треск несся с окружных гор; задымились лесные опушки, и нельзя было понять, как это ещё жив здесь хоть один человек (А. Т.) - бессоюзие; Казаки были разбиты, но Кожух не трогался с места, хотя надо было выступать во что бы то ни стало (А. С.) - сочинение. С учетом этого многочленное сложное предложение характеризуется и именуется по доминирующей связи, например: бессоюзное сложное с сочинением и подчи­нением, сложносочиненное с подчинением.

    Конечно, такая схематичная характеристика не исчерпы­вает анализа многочленного сложного предложения, который должен включать и установление видов отношений при сочи­нении, подчинении, бессоюзии, и определение средств связи, и указание видов придаточных, и вывод об иерархии подчине­ния при наличии нескольких придаточных.

    Способы передачи чужой речи

    Когда говорящий в процессе речевой деятельности производит текст, может возникнуть потребность передать чужую речь, включить ее содержание в информацию.

    Чужая речь - это речь другого лица по отношению к говорящему. Состоявшаяся ранее чужая речь (а также собственная) может быть передана говорящим различными способами. С помощью такого объекта в простом предложении передается тема чужой речи: Отец рассказал мне о своей поездке в Петербург. Посредством объектного инфинитива в осложненном простом предложении выражается общее содержание чужой речи - волеизъявление: Я просила его быть аккуратным (В.).

    Прямая речь - это буквальная передача чужой речи: «Кто же твоя мама?» - спросил Потапов девочку (Пауст.).

    Максимально полная передача содержания чужой речи, но без сохранения ее формы и стиля достигается с помощью кос­венной речи: Потапов спросил девочку, кто её мама.

    Прямая речь - особое синтаксическое образование, способ дословной передачи чужой речи. Она состоит из двух частей - ввода и чужой речи, которые различаются по функ­ции и по стилю: Кто-то сказал: «Многие одержимы страстью писать книги, но редкие стыдятся их потом» (М. Г.).

    Конструкция прямой речи не представляет собой сложного предложения, не имеет четких грамматических показателей. Скрепляющим элементом являются вводящие глаголы со значением речи-мысли, при которых позицию делиберативного

    объекта замещает чужая речь (ср.: сказал правду, произнёс речь).

    Конструктивно прямая речь различается взаимным распо­ложением ввода и чужой речи: Рассмотрев кота, Рувим за думчиво спросил: «Что же нам с ним делать?» - «Вы­ драть», - сказал я. «Не поможет, - сказал Лёнька. - У него с детства характер такой» (Пауст.). Пунктуация при прямой речи отражает это различие частей: они отделя­ются двоеточием или тире, чужая речь выделяется кавычка­ми (или тире).

    Прямая речь имеет сложную пунктуацию. Главная ее задача - по-разному обозначить слова автора и чужую речь. Постановка знаков препинания зависит от взаимного расположения двух частей:

      если впереди стоит чужая речь, то она заключается в кавычки, а после нее ставится тире; чужая речь завершается одним из знаков конца предложения (вопросительный, восклицательный знаки; многоточие), а повествовательное простое предложение чужой речи отделяется от следующих слов автора запятой и тире: «Где же твоя мама?» - спросил Потапов девочку (Пауст.); «Про тёлку это я вам выдумал», - сказал мальчик после долгого молчания (Пауст.);

      если слова автора находятся в середине и прерывают чужую речь, то они выделяются с двух сторон запятой и тире, а вторая часть чужой речи пишется со строчной буквы: «Меня зовут Аркадий Николаевич Кирсанов, - проговорил Арка дий, - и я ничем не занимаюсь» (Т.); если чужая речь не разрывается, то после нее ставится вопросительный, или восклицательный знак, или запятая, слова автора выделяются тире и после них ставится точка, а вторая часть чужой речи пишется с прописной буквы: «Иван Андреич! - позвал кто-то из соседней комнаты. - Вы дома?» (Ч.)

    Косвенная речь - это способ передачи чужой речи от лица говорящего, автора. В отличие от прямой речи здесь чужая речь меняется, из нее устраняются все слова и формы, которые указывают на лицо - автора этой речи и на лицо-адресата (собеседника). Ср.: «Где же твоя мама?» - спросил Потапов девочку. (Пауст.) - Потапов спросил девочку, где её мама - в прямой речи местоимение твоя указывает на ад­ресата, в косвенной речи оно заменяется местоимением её.

    Косвенная речь имеет форму сложноподчиненного предло­жения, в котором слова автора (ввод) представляют собой главную часть, а чужая речь передана в виде придаточной. Это изъяснительные предложения с придаточными дополни­тельными.

    Перестройка прямой речи в косвенную делается по опреде­ленным правилам:

    1)форма 1-го лица глагола заменяется формой 3-го лица;

    2)личные местоимения 1-2-го лица, а также притяжательные мой, твой заменяются местоимением 3-го лица (или употребляется существительное);

    3) если чужая речь представляет собой побудительное предложение, то форма повелительного наклонения заменяется формой сослагательного наклонения (с союзом чтобы);

    4) если чужая речь - вопросительное предложение, то вопросительное местоимение (или наречие) становится относительным, т. е. употребляется как союзное слово: Потапов спросил девочку, где её мама; а при отсутствии вопросительных местоимений или наречий в косвенную речь вводится ли в качестве подчинительного союза:

    Я спросил брата: «Ты принёс книгу?» - Я спросил бра­ та, принёс ли он книгу;

    «Шесть часов сижу здесь», - объявил Мамаев, взглянув на золотые часы. (М. Г.) - Мамаев объявил, что сидит здесь шесть часов;

    При замене прямой речи косвенной речью «сглаживается» стиль чужой речи: изменяется порядок слов, опускаются частицы эмоционального значения (например, же, -то), междометия, а также обращения, вводные слова. Ср.:

    Замена прямой речи косвенной речью невозможна, если чужая речь представляет собой эмоциональное восклицательное предложение: Старик шёл и, спотыкаясь о травы, по­ вторял: «Какой аромат, граждане, какой упоительный аромат!» (Пауст.) Кроме того, косвенная речь строится только с глаголами говорения (это значение должно быть основным, прямым): «Что скалишь зубы-то?» - с яростью захрипел Захар (Гонч.) - перестройке в косвенную речь препятствует глагол захрипел.

    Несобственно-прямая речь

    Особенная, экспрессивная форма передачи чужой речи - это несобственно-прямая речь, которая представляет собой подробный пересказ говорящим чужой речи «свои­ми словами», но с сохранением некоторых элементов стиля другого лица: Вот предстоящая свадьба и была причиной, почему Александр Вадимыч поморщился. Где найти подхо­ дящего жениха? Чёрт его знает! Намечается, пожалуй, князь, но как его сосватать, когда он в дом ездит, даже по ночам, говорят, видается с Катей в саду, а не сватается - нахал. (А. Т.)

    Диалогическое единство

    Диалогическое единство - это структур­но-смысловая общность, текст двух или более участников ре­чи. Оно обеспечивается наличием одной темы, согласием/не­согласием собеседников. По структуре диалогическое единст­во представляет собой последовательность взаимосвязанных реплик. Они объединяются не только накоплением информа­ции по данной теме, но и мотивированностью форм, сцеплени­ем, опорой на предыдущую или последующую реплику:

    Сложное синтаксическое целое

    Объектом исследования в синтаксисе служит не только предложение, но и текст , который рассматривается в разных аспектах.

    Активный интерес к исследованию связного текста пробуждается в 40-50-е годы XX века (В.В.Виноградов, Н.С.Поспелов, И.А.Фигуровский и др.): именно в этот период была определена такая единица текста, как сложное синтаксическое целое (ССЦ), или сверхфразовое единство - «группа предложений, синтаксически объединенная различными средствами и способами» - единица, которая по сравнению с предложением более независима "от окружающего ее контекста связной речи".

    В 60-70-е годы были изучены различные способы связи предложений в тексте, рассмотрено соотношение абзаца и ССЦ, определены признаки текста, важнейшими из которых признаны качества связности и завершенности. Именно эти признаки прежде всего учитываются в современных определениях текста: «...Текст - идеальная высшая коммуникативная единица, тяготеющая к смысловой замкнутости и законченности, конституирующим признаком которой, однако, является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста, и в разной совокупности частных связей», - пишет Кожевникова «Об аспектах связанности в тексте как в целом» (в книге «Синтаксис текста»). Как высшая единица языковой системы, текст складывается из единиц низшего уровня - предложений. Образуя текст, предложения объединяются в более крупные единицы, имеющие определенную смысловую и формальную структуру.

    Текст является содержательным единством, но, как правило, характеризуется многотемностью: это сложная организация частных тем, связанных друг с другом. Их семантическое развитие формирует общую тему текста. Тематический блок предложений образует ССЦ. Таким образом, ССЦ - это группа предложений, раскрывающих одну микротему (частную тему) и образующих на этой основе формально-смысловое единство, имеющее достаточно определенные границы.

    Единство темы в тексте может подчеркиваться специальными синтаксическими конструкциями, основное назначение которых - грамматикализация темы. Такие конструкции обычно открывают ССЦ, занимая в нем начальную позицию. К ним относятся: 1) именительный темы; 2) инфинитив темы: Быть художником... Без горького, постоянного труда не бывает художников... а трудиться, - думал я, глядя на его мягкие черты, слушая его неспешную речь, - нет! трудиться ты не будешь, сжаться ты не сумеешь (И.Тургенев); 3 ) вопросительные предложения: Что делается вокруг? Зима. Голодуха. Драки на базарах (В.Астафьев).

    Итак, ССЦ выражает одну тему и соответственно отражает некую единую ситуацию или отдельные ее аспекты. В этом фрагменте текста могут быть представлены разные функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение): а) описание: Далеко на юге чернели неподвижные тучи, оттуда шло непрерывное, глухое ворчание. Кругом еще сильнее пахло некошеным сеном. Ветер слабо дул, шурша сухой травой (В.Вересаев); б) повествование: Через пять минут Нина вышла. Бобров выдвинулся из тени и преградил ей дорогу. Нина слабо вскрикнула и отшатнулась (А.Куприн).

    ССЦ как объективной структурно-семантической единице текста противопоставляется абзац как композиционно-стилистическая единица, отражающая субъективные интенции (намерения) автора текста. Границы ССЦ и абзаца могут не совпадать. Различаются три основных типа соотношений между абзацем и сложным синтаксическим целым.

    1. Абзац совпадает со ССЦ. Это явление распространено в научном и официально-деловом стилях и служит своеобразной повествовательной нормой в художест­венной прозе.

    2. Границы абзаца не совпадают с границами сложного синтаксического целого - один абзац включает несколько синтаксических целых.

    3. Одно ССЦ разбито на два и более абзаца: в этом случае абзац, разрывающий единое целое, выполняет акцентную роль, когда важным считается выделение отдельных звеньев общей структуры, частных деталей в описании, в раскрытии той или иной темы.

    Несовпадение границ ССЦ и абзаца служит источником многих эффектов в художественном тексте.

    Характеристика ССЦ предполагает не только выделение их микротем, но и рассмотрение средств межфразовой связи, соединяющей в них предложения.

    Несомненными чертами сложного синтаксического целого являются и тематическое единство, и выражение отношений равнозначности/неравнозначности в их частных разновидностях между предложениями, и наличие средств связи. В ССЦ более или менее отчетливо выделяются такие элементы композиции смысла, как зачин, развитие до кульминационного момента (или противоречия) и концовка.

    ССЦ не имеет определенной количественной характеристики (размер, число предложений и пр.), его четкие границы не всегда можно установить в тексте.

    Показателями связи и одновременно показателями разви­тия событий являются глагольные видо-временные формы. Вместе с лексическими средствами связи и союзами они оформляют единство сложного синтаксического целого:

    (Диброва «Современный русский язык», Валгина «Синтаксис текста», Солганик «Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое»)

    Бессоюзное сложное предложение (БСП) – это сложное предложение, части которого соединяются интонационно без помощи союзов и союзных слов. БСП часто встречаются в сказках, в художественной и разговорной речи, среди пословиц и поговорок.

    Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что синтаксическая связь частей сложного предложения выражена в них без помощи союзов и союзных слов. Синтаксическая связь выражена в них интонационно. Интонация также помогает определять значения предложений, которые вне контекста часто могут определяться по-разному.

    В бессоюзных сложных предложениях средством связи предложений-частей БСП являются:

    • интонация;
    • порядок расположения предложений в составе БСП;
    • соотношение вида и времени глаголов в предложениях.

    Этим БСП отличаются от сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, в которых данную роль выполняют союзы.

    Бессоюзные предложения могут состоять из двух и более простых или сложных предложений, между которыми в зависимости от значения ставятся запятая, двоеточие, тире или точка с запятой.

    Учительница заболела, занятие перенесли.

    (последовательность действий)

    Учительница заболела: занятия перенесли.

    (пояснение)

    Учительница заболела – занятия перенесли.

    (причинно-следственная связь)

    Бессоюзные сложные предложения принято обозначать БСП.

    Классификация бессоюзных предложений

    Самая распространённая классификация бессоюзных сложных предложений – это классификация по значению.

    1. БСП со значением последовательности :

    Подул сильный и резкий ветер, небо затянуло тучами.

    2. БСП со значением пояснения :

    Со мною происходит что-то непонятное: я тревожусь без причины.

    1. В такие предложения может быть мысленно подставлен союз а именно . Второе предложение поясняет первое

    3. БСП со значением дополнения :

    Я вошёл в дом: там было чисто и прохладно.

    1. Второе предложение дополняет первое, оно содержит дополнительную информацию.

    4. БСП со значением причины :

      Я обиделась на него: он был виноват передо мной.

      Второе предложение называет причину первого. От первого предложения можно поставить вопрос почему?

    5. БСП со значением условия :

      Захочу – всё будет по-моему.

      Первое предложение содержит условие, может быть подставлен союз если .

    6. БСП со значением следствия :

      Прошёл ледяной дождь – столько деревьев поломало.

      Второе предложение содержит следствие событий, о которых говорится в первой части. Ко второму предложению могут быть добавлены союзы вследствие чего или так что .

    7. БСП со значением времени :

      Дождь перестал – дети побежали на улицу.

      В первое предложение может быть подставлен союз когда .

    8. БСП со значением сопоставления :

      Делу время – потехе час.

      Во второе предложение может быть подставлен союз а .

    Примеры схем БСП:

    [ … ], [ … ] – бессоюзное сложное предложение, например:

    К вечеру потеплело,/ в саду расквакались лягушки.

    [ … ] – [… ] – бессоюзное сложное предложение, например:

    Я поднялась на третий этаж и подошла к двери -/неожиданно из-за неё раздался отчаянный собачий лай.

    [ … ] : [ … ] — бессоюзное сложное предложение, например:

    Услышав шум, я опустила глаза: /прямо передо мной пробежал ёжик.

    Сложные предложения в русском языке делятся на несколько подгрупп: сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные. Именно о бессоюзных предложениях пойдет речь в этой статье. Если с первыми двумя категориями предложений, как правило, все предельно ясно, и определить вид любого из них не составляет труда, если обратить внимание на используемый союз и смысловые отношения между простыми предложениями, то последняя категория считается менее очевидной и простой.

    Для начала следует отметить, что бессоюзные предложения простыми не бывают: они всегда состоят из двух или более предложений, соединенных между собой по смыслу разными способами. Именно от этих способов и зависит вид искомого сложного предложения.

    Перечисление

    Бессоюзное сложное предложение со значением перечисления представляет собой несколько простых предложений, между которыми прослеживается перечислительная интонация. Все смысловые части предложения относятся к одному предмету обсуждения; возможно, описывают его с разных аспектов или перечисляют некоторые его свойства; однако друг от друга предложения никак не зависят, находясь в совершенно равноправных отношениях. Вот несколько примеров бессоюзного предложения такого типа:

    • Дождь не прекращался четвертый день, улицы затопило по самые края высоких белых бордюров, затянувшим небо тучам не видно было конца.
    • Стоял теплый летний вечер, дул приятный ветерок, так и хотелось прогуляться с кем-нибудь по набережной.
    • Старую мебель из дома вынесли грузчики, обои содрали сами хозяева; наглый рыжий кот с приятным чувством собственного благородства помог процессу, поточив когти о ветхий диван с торчащей пружиной.

    Во всех трех предложениях при помощи перечислительной интонации описываются вполне определенные предметы или явления: продолжительный ливень, теплый летний вечер и ремонт в старой квартире. Если обратить внимание на знаки препинания в бессоюзных предложениях такого типа, то между его смысловыми компонентами ставятся запятые.

    Однако, если одно из простых предложений осложнено вводными словами, обращениями, однородными членами, причастным или деепричастным оборотом (как в последнем предложении), во избежание нагромождения знаков и потери смысла рекомендуется ставить точку с запятой.

    Сопоставление и противопоставление


    Такие бессоюзные сложные предложения содержат в себе соответствующую интонацию противопоставления, которую легко проследить на соответствующих примерах:

    • Ты смеешься - мне не смешно.
    • Тебе бы работу найти, жену подыскать, детишек с ней наделать - нет, все таскаешься по своим выставкам, рисуешь, об искусстве говоришь!
    • Попросил их помощь - ни один даже не подумал откликнуться!

    В предложениях такого рода ставится тире. В некоторых художественных произведениях можно встретить примеры бессоюзных предложений со значением противопоставления, написанные через запятую. Такие казусы можно считать случаем авторской пунктуации.

    Обусловленность

    Если в первой части предложения содержится условие, а во второй - его следствие, его называют бессоюзным сложным предложением со значением обусловленности. Вот несколько примеров:

    • Попробуй не прийти на встречу завтра утром - начальница тебе жить спокойно не даст. Начнет изводить - сам уволишься. Рискнешь поспорить - выкинет с треском и рекомендации напишет ужаснейшие.
    • Стоит мне только взяться готовить - непременно что-то из рук валится, высыпается, проливается, загорается, жжется и ужасно соленое выходит. А дай моей девушке уголок на кухне на полчаса - шедевр кулинарии произведет, украсит и на стол подаст.

    В предложениях такого типа, как и в предыдущем случае, ставится тире.

    Изъяснение


    Если вторая часть предложения объясняет, что имелось в виду в первой - это предложение изъяснительное. Вот несколько примеров бессоюзных предложений такого типа:

    • Про себя я решил так: на встречу непременно нужно прийти, приготовившись как следует и, может, даже надев свой лучший костюм.
    • Свою мысль мой рассерженный друг сформулировал предельно ясно, хоть и грубо: я должен был убраться с его глаз долой и не попадаться в поле зрения ближайшие несколько дней.
    • За последние несколько дней нашего общения мне стало предельно ясно: не стоит даже думать о счастливом браке с этой женщиной, что бы там ни пророчила моя заботливая тетушка.

    Единственно верный знак препинания в бессоюзных предложениях такого типа - двоеточие.

    Определение

    Если во второй части предложения содержится информация, служащая описанием к предмету или явлению, упомянутому в первой части - это определительное бессоюзное предложение. На примере определительные отношения между простыми частями сложного предложения выглядят следующим образом:

    • Мой друг всегда был таким: не может остаться равнодушным к молодой красивой девушке, а при первых же признаках интереса с ее стороны и вовсе теряет голову.
    • Эти крупные города совершенно одинаковые: машины и люди носятся, как ошалелые, а на спокойную и тихую прогулку ни у кого времени нет!

    Для этих бессоюзных предложений двоеточие - неотъемлемый элемент, который нельзя заменить запятой, даже оправдывая ее авторской пунктуацией.

    Причинно-следственная связь


    Одно простое предложение в составе сложного может являться причиной или следствием другого. Как, например, в этих предложениях:

    • Дом был совершенно пуст: уехали и хозяева, и их гости, и даже прислуга.
    • В автобусе было жарко, тесно и неудобно: всем хотелось поскорее добраться до дома, и транспорт не мог с комфортом вместить такой наплыв пассажиров.
    • Чем холоднее на улицах, тем меньше попадается веселых людей: большинству по душе летняя теплая погода и майки вместо пуховиков.

    Знаки препинания в бессоюзных предложениях такого типа ставятся те же, что и в двух предыдущих - двоеточие.

    Временные отношения


    Иногда одно простое предложение указывает на время, а второе - на произошедшее в это время событие. Такие отношения между предложениями называют временными.

    • Я только собирался позавтракать - мои друзья уже возвращались с послеобеденной прогулки.
    • Наступила осень - лес осиротел.
    • Луна выкатилась на небо - стало прохладно и неуютно на крыше.

    В таких бессоюзных предложениях правила пунктуации русского языка предписывают постановку тире.

    Сравнение


    В сложных предложениях также могут содержаться сравнительные отношения между их простыми смысловыми частями. Например:

    • Актер начал читать монолог - громовые раскаты бархатного голоса пронеслись по мгновенно стихшему зрительному залу.
    • Солнце встало - круглая золотая монета выкатилась на синеющий небесный свод.
    • Машина завелась - ревом дикого зверя разразились свирепые двигатели.

    Во всех трех предложениях содержится сравнение: голос актера сравнивается с громовыми раскатами, солнце - с золотой монетой, рычание заведенной машины - с ревом хищника. В предложениях такого типа ставится тире.

    Резкая смена событий

    Редкий, но все же используемый в русской литературе вид бессоюзного предложения: когда в одной его части содержится одно событие, а в другой - совершенно другое, но при этом являющееся его прямым следствием. Как, например, в нижеследующих предложениях:

    • Неожиданно начался ливень - путешественники достали плащи и зонты.
    • Два дня назад выпал снег - на детской площадке "изваяли" добрый десяток снеговиков.
    • Наступило лето - люди похватали чемоданы и ринулись в отпуска.

    В предложениях такого типа, согласно правилам русского языка, ставится тире.

    Пояснение

    В первой части предложений, содержащих пояснение, обычно содержится указание на событие или явление, а во второй части - описание самого события.

    • Случилось ужасное несчастье: ваш дядюшка обанкротился.

    В данном конкретном примере в роли события или явления выступает существительное "несчастье", а в роли пояснения к нему - часть бессоюзного предложения после двоеточия. Кстати, в соответствии с нормами русского языка в предложениях такого типа смысловые части всегда отделяются друг от друга двоеточием.

    Присоединение


    Еще одна весьма интересная подгруппа бессоюзных предложений. В первой их части обычно содержится указание на действие, связанное с восприятием (персонаж что-то услышал, увидел, почувствовал), а во второй - причина этого действия. Например:

    • Девушка вздрогнула и обернулась - кто-то громко позвал ее по имени.
    • Публика слушала внимательно, с интересом и уважением - мужчина говорил с трибуны о демократии, человеческих ценностях и моральных принципах.
    • Туристы остановились и прислушались - какая-то темная фигура, напоминавшая крупное животное, прошла мимо них, скрытая от посторонних глаз кустами и стволами деревьев.

    Во всех трех примерах, как и во всех предложениях со значением присоединения, используется тире.

    Предложения сложного состава

    Иногда бессоюзные предложения состоят из более чем двух простых предложений, и отнести их только к одной группе невозможно. Взять, например, следующее предложение:

    • Дети громко переговаривались во время представления: пьеса казалась им скучной, родители были слишком заняты, вечер в целом проходил ужасно скучно.

    Первые два простых предложения связаны между собой пояснительными отношениями, а все последующие являются перечислением. Именно такие случаи и называют в русском языке бессоюзными предложениями сложного состава.

    Бессоюзное сложное предложение

    Сложное предложение, предикативные части которого соединены взаимосвя-занностыо сиоего значения и строения, ритмомелодическими средствами, без помощи союзов или относительных слов. Различаются:

    1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность пли последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо-временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого тина могут быть соотнесены со сложносочиненными предложения. Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Федин). Вы рветесь к войне - мы упрочили мир (Безыменский);

    2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями). По выраженными ими значениям (отношения обусловленное! и, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единою целью, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями. биться в одиночку - жизни не перевернуть (Н. Островский). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фадеев). шла о связи (Фурманов).

    При этой классификации возможны переходные или промежуточные типы бессоюзных сложных предложений, не соотносительные с предложениями сложносочиненными или сложноподчиненными, например бессоюзные предложения с пояснительными отношениями. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (Пушкин).

    Другая классификация бессоюзных сложных предложений основана на различных типах интонации как важнейшей формальной стороны их построения. Выделяются:

    1) перечислительные предложения. Шелк не рвется, булат не сечется, золото не ржавеет (пословица);

    2) сопоставительные предложения. Дето припасает - зима поедает (пословица);

    3) предложения обусловленности. Волков бояться - в лес не ходить (пословица);

    4) объяснительные предложения. Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (Вересаев);

    5) присоединительные предложения. Русская интеллигенция росла и развивалась в условиях совершенно зверских,- это неоспоримо (Горький).


    Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

    Смотреть что такое "бессоюзное сложное предложение" в других словарях:

      Эта статья или раздел описывает некоторое лингвистическое явление применительно лишь к русскому языку. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию об этом явлении в других языках и в типологическом освещении … Википедия

      Тип сложного предложения, в синтаксической связи которого не участвуют союзы. Связь частей бессоюзного предложения основана на смысловом соотношении его частей: последовательности событий (Прошёл год, всё забылось), пояснении (Он в шоке: его… … Литературная энциклопедия

      Сложное предложение предложение, имеющее две или более грамматических основ. Выделяют 4 вида сложных предложений: сложносочинённое предложение, сложноподчинённое предложение, сложное предложение с разными видами связи и бессоюзное сложное… … Википедия

      Сложное предложение - Сложное предложение синтаксическая конструкция, образующаяся путём соединения нескольких (минимум двух) предложений на основе союзных связей сочинения и подчинения или нулевой союзной связи бессоюзия. Традиционно термин «С. п.» ориентирует на… … Лингвистический энциклопедический словарь

      Сложноподчиненное предложение с несколькими придаточными частями или сложное предложение с несколькими главными частями и общей придаточной частью (общими придаточными частями), или бессоюзное сложное предложение, состоящее из трех или более… … Словарь лингвистических терминов

      Основная единица связной речи, характеризуемая определенными смысловыми (наличие так наз. предикации см. ниже) и структурными (выбор, расположение и связь грамматических форм объединяемых в П. слов, характер интонации) признаками. Учение о… … Литературная энциклопедия



    Поделиться