Выбор языка

Владение иностранным языком важно для будущего ребенка. Поэтому для многих родителей встает серьезный вопрос, какую языковую группу выбрать в школе.

Школа в детей закладывает основы знаний, которые им пригодятся во взрослой жизни. Сегодня иностранные языки играют решающую роль для получения достойной высокооплачиваемой работы. Поэтому необходимо всерьез задуматься о выборе языка уже в начальных классах школы. Если школа не имеет узкого направления, то в ней обычно преподаются сразу несколько иностранных языков. Обычно это английский, французский или немецкий, либо даже сразу три. Естественно, в приоритете у родителей всегда английский язык. Вот и начинается настоящая борьба между руководством школы и родителями, в какую группу отправить ребенка.

Английский язык по праву считается передовым среди всех других. В какую бы страну не занесло человека, он везде найдет людей, с которыми можно было бы изъясниться по-английски. Также, главным условием многих вакансий сегодня является именно хорошее владение английским языком. Несмотря на то, что с каждым годом все большее количество выпускников обладает данными навыками, подобных вакансий не становится меньше.

Именно поэтому, сегодня практически все родители стремятся выбирать именно английский язык в качестве главного для своего ребенка. Тем временем, школьное руководство не может позволить себе всех детей отправить в английскую группу, а учителя немецкого или французского языка сократить за ненадобностью. В связи с этим многие школы в отношении своих учеников действуют в принудительном порядке.

Частая ситуация, когда детей разделяют на языковые группы по успеваемости. Отличники и хорошисты отправляются изучать английский, а двоечники – любой другой язык. Конечно же, такое несправедливое разделение возмущает родителей, и они пытаются воздействовать на руководство всеми возможными путями.

Другой способ, который выбирает руководство школы, чтобы разделить учеников – жребий. Все дети по очереди тянут клочок бумажки, на которой написано, какой язык они будут изучать ближайшие пять лет. Естественно, такое положение вещей также приводит родителей в ярость, ведь знание языка оказывает огромное влияние на дальнейшее будущее ребенка.

Совсем смешно выглядит решение руководства разделять детей на группы по алфавиту. Список детей в классном журнале делится ровно пополам. Ученики, фамилии которых начинаются с начальных букв алфавита, как правило, в приоритете, поэтому они отправляются изучать английский, а все остальные – любой другой язык. Либо другой вариант развития событий. Отличники имеют право выбирать язык, а двоечники автоматически отправляются в группу, где будет набрано меньшее количество человек. Почему-то руководство школы придерживается мнения, что старательным ученикам важен выбор языка, а остальным, в принципе, должно быть все равно, ведь они и так не хотят учиться. На самом деле, такое серьезное нарушение права выбора должно повлечь за собой какие-то серьезные санкции. Однако министерство образования никак не прописало пункт о выборе в законе «Об образовании», поэтому родители не имеют никакого право претендовать на изучение определенного языка.

Также довольно часто выбор языка в школе происходит следующим образом. Детей разделяют на группы, опираясь на их дефекты в речи. Школьников с чистой речью отправляют изучать английский, а учеников со справками о наличии проблем от логопеда – другой язык. Тем не менее, совершенно неясно, как дефекты речи могут помешать изучению английского языка. И почему такое незначительное отклонение в здоровье ребенка не влияет на овладение другим языком? Несмотря на полное отсутствие в данных умозаключениях здравого рассудка, такое разделение школьников продолжают практиковать во многих школах. Родителям же становится все труднее бороться с такой линией поведения руководства школы.

Несмотря на столь печальную ситуацию в целом по стране, существуют все-таки школы, которые предоставляют право выбора языка свои ученикам. Малышам раздаются анкеты, где они либо их родители вписывают свои ответы на ряд вопросов. Главные из них – какой язык ребенок желает изучать, какими языками владеют мама и папа, а также изучает ли данный язык ребенок в данный момент вне школы.

Беспокойство о выборе языка во многих семьях мотивируется тем, что уже до школы ребенок начинает изучать английский язык. Некоторые дети уже с пятилетнего возраста посещают языковые кружки, занимаются с репетиторами. Казалось бы, зачем тогда такому ребенку английский еще и в школе. Наоборот, идеальный вариант – параллельное изучение двух языков с первого класса. Тем не менее, многие родители обеспокоены, что тем самым могут перегрузить малыша и от двух языков у него образуется полная каша в голове. Здесь уже и правда необходимо смотреть по своему ребенку. Один малыш может схватывать на лету любой материал, а другой будет сильно уставать от огромного количества информации.

Очень часто в школах с первого класса водится английский, а начиная с пятого — еще один или даже сразу два иностранных языка. Считается, что мозг ребенка за пять лет успевает хорошо закрепить знания по английскому, а поэтому школьник может уже приступать к изучению французского или немецкого. Тем не менее, практика показывает, что именно первый свой язык ребенок изучает хорошо, а из всех остальных запоминает лишь пару слов.

И все же, несмотря на правила школы касаемо выбора иностранного языка, с руководством всегда можно договориться. К сожалению, в нашем мире деньги и подарки решают многое, а, значит, можно попытаться «подмаслить» таким образом своего классного руководителя, завуча либо даже директора школы. У кого же свободных денег не имеется, следует все же проявить свое упорство — написать заявление на имя директора школы с просьбой выбрать для своего ребенка определенный иностранный язык. Если и данный вариант решения проблемы не подействует, можно попытаться все же обратиться за помощью в высшие инстанции.

Если все же родители ребенка нацелены на изучение лишь одного языка, причем на высоком уровне, возможно, следует задуматься о том, чтобы отдать ребенка в узкоспециализированную школу. Сегодня в каждом областном городе работают, как минимум, несколько школ с английским уклоном либо другого языка. В таких общеобразовательных учреждениях вводят изучение иностранного языка с первого класса, причем количество уроков в неделю достигает пяти или даже шести раз. В старших классах помимо английского языка появляется такой предмет, как английская литература, на котором дети начинают читать оригинальные произведений известных мировых классиков. Такой подход к изучению иностранного языка непременно приносит свои плоды, а ребенок после школы может легко поступить даже в международный университет либо вообще уехать учится за границу.

Выбор иностранного языка в школе должен происходить согласованно с желаниями ребенка и родителей. Если ученика принудительно заставляют изучать другой язык, следует приложить все усилия, чтобы все-таки настоять на своем выборе.

Начиная с сентября 2015 года, в школах Российской федерации, начиная с пятого класса, вводится второй иностранный язык как обязательный предмет. Это новый стандарт обучения во всех регионах страны. Такое решение было принято еще в 2010 году, но реализацию получило по истечении пяти лет.

Причины изменения программы о втором иностранном языке в школе

Второй иностранный язык в школе 2016-2017 учебного года, по словам министра образования, является жизненной необходимостью. Иностранный язык является средством для развития памяти и мышления, потому изучение его поможет всестороннему развитию школьников.

Выбор второго языка зависит от возможностей школы, от выбора родителей и учеников. Согласно исследованиям, сельские школы и заведения с минимальными финансовыми возможностями в полной мере не могут себе позволить реализовать требования нового законодательного решения. Это связано с дефицитом учительского состава по профильному предмету и отсутствием возможности заказать и приобрести учебники и учебную литературу.

Изучение второго иностранного языка в лицеях и гимназиях давно воплощено в жизнь. В некоторых учебных заведениях школьники изучают даже три языка.

Временные рамки внедрения закона

Глава Минобрнауки Дмитрий Ливанов утверждает, что полностью воплотить в жизнь эту задачу представится возможным через пять лет. Это связано с отсутствием экономической поддержки и возможностей школы. Глава отметил, что изначально введение второго языка проводится лишь в каждой десятой школе страны. В остальных учебных заведениях это будет происходить постепенно, когда степень их готовности к этому будет оптимальной.

Ливанов утверждает, что в случае отсутствия учебников, прочей литературной базы и специалистов внедрять такую идею не имеет смысла. Знание второго языка не будет прослеживаться на должном уровне. В таком случае лучше досконально овладеть одним, чем плохо знать оба. В этом случае ряд учебных заведений получил возможность отсрочить внедрение таких изменений.

Главы школ не всех довольны такими изменениями и просили отсрочки по причине неготовности. Так, многое в ситуации зависит от выбора родителей. Последние могут предлагать любой язык, даже если такового нет в списке преподаваемых школой. А это влечет за собой то, что в учебном заведении не будет должной методической подготовки и учителей, которые бы могли преподавать выбранный предмет. Потому подготовка необходима. Да и вводить язык в старших классах не будут — только начиная с пятого.

Среди прав, которыми наделили школу в этом вопросе, появилась возможность выбирать год, когда иностранный язык будет вводиться в программу, а также регулировать количество часов на его изучение. Нагрузка в этом случае не увеличится. То есть количество положенных стандартом уроков в неделю останется в рамках дозволенного законодательством.

Прочие изменения образовательной политики

Среди основных нововведений отмечают также обязательное использование электронных учебников. Таким образом, ученики смогут носить на плечах меньший груз и поберечь здоровье.

Из-за распространения английского языка и убеждённости многих родителей в том, что этот язык нужен их чадам как никакой другой, порой возникают разногласия между администрацией школы и родителями. Школы тоже можно понять, французский язык и так уже почти нигде не изучают, а учителя немецкого того и гляди останутся без работы. К тому же по нормам класс должен делиться на абсолютно равные группы.

- Распределение школьников по группам для изучения иностранных языков находится в компетенции образовательного учреждения, - говорит заместитель начальника Управления образования города Пскова Ирина Аксёнова. - Всё зависит от возможностей образовательного учреждения, наличия учителей и желания родителей. Для преодоления разногласий школы нашли возможность введения второго иностранного языка, который изучается с пятого класса. Конечно, все хотят изучать английский. Любые разногласия решаются в индивидуальном порядке, мы стараемся удовлетворять желания родителей.

В Управлении образования нам рассказали, что в этом году родители ещё не выражали недовольства. И если вы хотите, чтобы ваш ребёнок изучал какой-то конкретный язык, то лучше заявлять об этом на родительских собраниях, начиная с первого класса. А если вас не устроит итоговое распределение, то группу всегда можно поменять. Вопрос решается в индивидуальном порядке с администрацией учебного заведения.

А потянем?

Полиязычие - это, конечно, хорошо, но, по словам кандидата педагогических наук Инны Балюковой, нужно исходить из интересов детей, которые сегодня в школе и без того загружены сверх меры. Введение второго иностранного языка – не выход.

Это большая нагрузка на детей, которые и без того сильно устают, - считает она. У нас и так сейчас здоровых детей почти нет, у большинства наблюдаются нарушения психики.

Зачастую родители стремятся нанять ребёнку репетитора, едва только малыш начнёт говорить.

- Главное, чтобы первый язык был родным. До того, как ребёнок хорошо освоит родную речь, лучше его не перенапрягать, - утверждает доктор психологических наук Светлана Иванова. – Можно сорвать психику ребёнка и в дальнейшем получить серьёзные проблемы с речью. Но раз вводят второй иностранный язык, значит, усвоение в большинстве случаев идёт нормально, а в тех случаях, где возникают трудности, требуется индивидуальный подход, впрочем, как и во всём.

Также Светлана Павловна рассказала нам, что девочки лучше усваивают иностранные языки, чем мальчики, так как основные нервные центры у прекрасной половины человечества рассредоточены по всему мозгу, в отличие от мужской половины, которая сильна только одним каким-нибудь полушарием.

Эксклюзивное языкознание

При приёме на работу работодатель непременно спросит о владении иностранными языками. И английским сейчас никого не удивишь. А вот тот же немецкий, французский или же другие европейские языки очень даже в цене.

Каждая страна пытается сохранить свою идентичность и предпочитает разговаривать с иностранцами на своём языке, - говорит кандидат педагогических наук, декан факультета иностранных языков ПГПУ Галина Маслова. – И, несмотря на то, что идёт процесс глобализации, знать английский язык недостаточно, его даже вовсе не обязательно знать. И если человек стремится к налаживанию межкультурных связей с теми же Германией или Францией, то лучше учить именно их языки. Сейчас наиболее удачные образовательные обмены осуществляются не с англоговорящими странами, а с Францией и Германией. США далеко, а Великобритания блюдёт свои традиции и не бросается ни к кому с распростёртыми объятиями.

В Пскове сильны связи с Германией. У нас есть город-побратим Нойс, с которым мы регулярно обмениваемся школьниками. Кроме того, уже двенадцать лет в городе работает Русско-немецкий центр встреч, где осуществляется серьёзная языковая подготовка, отмечаются немецкие праздники, проводятся тренинги и семинары. На базе центра работают немецкий хор, детский музыкальный театр, молодёжный немецкий театр. Летом организовываются загородные лингвистические лагеря – всего не перечесть.

Так что хорошенько подумайте! Может быть, вы лишаете своего ребёнка в будущем очень многого, настаивая на том, чтобы он изучал именно английский язык.

Государственная образовательная политика в области обучения иностранным языкам основывается на признании важности развития всех языков и создании необходимых условий для развития двуязычия и многоязычия на территории России.

Языковой плюрализм в нашей стране - следствие произошедших в ней общественно-политических и социально-экономических преобразований. К ним относится все большая открытость нашего общества, вхождение его в мировое сообщество, развитие и укрепление межгосударственных политических, экономических и культурных связей, интернационализация всех сфер жизни в нашей стране. Это способствует тому, что иностранные языки становятся реально востребованными в современном обществе.

Образовательная политика нашего государства применительно к иностранным языкам также основана на идее плюрализма. В школах страны изучаются не только языки ведущих стран мира, но и пограничных регионов - языки соседей (китайский, японский, польский, болгарский, финский, шведский, норвежский и т.д.). Увеличение числа изучаемых иностранных языков учитывает социально-экономические и культурно-исторические связи нашей страны, а также ее этнокультурные реалии.

Каждый регион нашей страны имеет свою социально-экономическую специфику, свои приоритетные международные связи, свои образовательные возможности, свои потребности в кадрах, для которых тот или иной иностранный язык может быть приоритетным. Так, в Калининграде, в ряде регионов Урала, средней Волга традиционно тесны экономические связи с Германией, имеется много совместных предприятий, и от будущего специалиста требуется в первую очередь владение немецким языком.

Каждая конкретная школа имеет свою образовательную ситуацию: наличие или отсутствие квалифицированных кадров по тому или иному иностранному языку, свои традиции обучения этому учебному предмету. Родители и учащиеся выбирают изучаемый язык, исхода из своих интересов и потребностей.

В настоящее время соотношение изучаемых в школе иностранных языков резко изменилось в пользу английского языка. Можно рассматривать это как объективную тенденцию, которая обусловлена геополитическими и социально-экономическими факторами и характерна для многих стран мира. Однако это приводит к вытеснению других языков. Считаем целесообразным принять меры к сохранению языкового плюрализма.

Переход от индустриального общества к постиндустриальному информационному обществу обусловливает важность всемерного развития коммуникативных умений у подрастающего поколения. Не случайно ЮНЕСКО провозгласила XXI век - веком полиглотов. Второй иностранный язык может вводиться во всех видах школ (не только в школах с углубленным изучением иностранного языка или лингвистических гимназиях) как обязательный учебный предмет или как обязательный учебный предмет по выбору или, наконец, как факультатив.

Чаще всего это один из названных выше европейских языков или один из языков соседей. Если школа может обеспечить изучение двух иностранных языков, в число которых входит и английский, то не так уж и важно, чтобы он обязательно был первым иностранным языком.

Наиболее распространенными сочетаниями изучаемых в школах иностранных языков являются:

Английский (первый иностранный язык) + немецкий (второй иностранный язык);

Английский (первый иностранный язык) + французский (второй иностранный язык);

Немецкий (первый иностранный язык) + английский (второй иностранный язык);

Французский (первый иностранный язык) + английский (второй иностранный язык);

Испанский (первый иностранный язык) + английский (второй иностранный язык).

Органы управления образованием, учитывая эти факторы, должны рекомендовать школам вести широкую разъяснительную работу с родителями, доказывая им преимущества изучения того или иного иностранного языка в данном регионе, в данной конкретной школе. Администрации и педколлективу школы необходимо также проявлять инициативу в организации такой работы, а также подчеркивать роль изучения иностранных языков в формировании общего уровня образованности и культуры. Родители должны быть осведомлены, какие образовательные услуги применительно к изучению иностранного языка может предложить та или иная школа: один или два иностранных языка, в какой последовательности, предусматриваются ли школьные обмены, какова примерная результативность обучения тому или иному иностранному языку, каковы перспективы дальнейшего изучения конкретного иностранного языка в вузах региона, каковы возможности трудоустройства с данном иностранным языком сразу после окончания школы или вуза и т.п.

Важно, чтобы родители знали, что овладение вторым иностранным языком на базе достаточно хорошо усвоенного первого иностранного идет, как правило, значительно легче и успешнее. Поэтому изучение английского языка в качестве второго иностранного языка отнюдь не дискриминирует его, а, наоборот, создает условия для более легкого овладения им.

Начало изучения второго иностранного языка зависит от вида школы: при раннем изучении первого иностранного языка распространена практика изучения второго - с 5 класса, в общеобразовательных школах при изучении первого иностранного языка с 5 класса второй вводится обычно с 7 класса, хотя есть случаи более позднего введения второго языка, например, с 8, 10 класса при значительном увеличении часов на его изучение (до 4 часов в неделю).

Практика показывает, что второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый выступает для него в качестве опоры. Для этого владение первым иностранным должно быть достаточно прочным, что необходимо учитывать при выборе сроков введения второго иностранного языка в конкретной школе.

Что карается средств обучения, то в настоящее время созданы специальные учебно-методические комплекты по немецкому языку как второму иностранному языку, а именно серия УМК Н.Д.Гальсковой, Л.Н.Яковлевой, М.Гербер "Итак, немецкий!" для 7-8, 9-10 классов (издательство "Просвещение") и серия УМК И.Л.Бим, Л.В.Садомовой, Т.А.Гавриловой "Мосты. Немецкий после английского" (с опорой на английский язык как первый иностранный язык) для 7-8 и 9-10 классов (издательство "Март"). Ведется работа над третьей частью этой сери. В основу разработки серии УМК "Мосты. Немецкий после английского" положена "Концепция обучения немецкому языку как второму иностранному (на базе английского)" И.Л.Бим (М., Вентана-Граф, 1997).

По французскому языку как второму иностранному рекомендуется использовать интенсивный курс И.Б.Ворожцовой "В добрый путь!" (издательство "Просвещение").

Для изучения испанского языка как второго может быть использована действующая серия УМК по испанскому языку как первому иностранному языку Э.И.Соловцовой, В.А.Белоусовой (издательство "Просвещение").

Английский язык как второй можно начать изучать по интенсивному курсу В.Н.Филиппова "Английский язык" для 5, 6 классов (издательство "Просвещение").

В настоящее время разрабатываются специальные учебники для всех вторых иностранных языков, которые предусматривают особенности его изучения (опору на первый, на уже сформированные специальные учебные умения, более быстрый темп продвижения и т.д.).

Руководитель Департамента
общего среднего образования
М.Р.Леонтьева

1. В Российской Федерации гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.

2. В образовательных организациях образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации, если настоящей статьей не установлено иное. Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами , образовательными стандартами.

3. В государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории республики Российской Федерации, может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

4. Граждане Российской Федерации имеют право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании. Реализация указанных прав обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования. Преподавание и изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.

5. Образование может быть получено на иностранном языке в соответствии с образовательной программой и в порядке, установленном законодательством об образовании и локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность.

6. Язык, языки образования определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации. Свободный выбор языка образования, изучаемых родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, государственных языков республик Российской Федерации осуществляется по заявлениям родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся при приеме (переводе) на обучение по образовательным программам дошкольного образования, имеющим государственную аккредитацию образовательным программам начального общего и основного общего образования.

(см. текст в предыдущей редакции)



Поделиться