Жизненный путь анны ахматовой. Основные мотивы лирики и творческий путь А. А. Ахматовой

Анна Андреевна Ахматова (в браке брала фамилии Горенко-Гумилева и Ахматова-Шилейко в девичестве носила фамилию Горенко) - русская поэтесса и переводчик XX века. Ахматова родилась 23 июня 1889 года в Одессе. Будущая значимая фигура российской литературы появилась на свет в семье отставного инженера-механика Андрея Горенко и Инны Стоговой, имевшей родство с Русской Сапфо Анной Буниной. Умерла Анна Ахматова 5 марта 1966 года в возрасте 76 лет, проведя последние дни в санатории в Подмосковье.

Биография

Семья выдающейся поэтессы Серебряного века была почитаемой: во главе семейства был потомственный дворянин, мать относилась к творческой элите Одессы. Анна была не единственным ребенком, кроме нее у Горенко было еще пять детей.

Когда дочери исполнился год, родители решили переехать в Санкт-Петербург, где отец получил хорошую должность в Госконтроле. Семейство поселилось в Царском селе, маленькая поэтесса проводила много времени в Царскосельском дворце, посещая места, где ранее бывал Александр Сергеевич Пушкин. Няня часто водила малышку на прогулки по Санкт-Петербургу, поэтому ранние воспоминания Ахматовой насквозь пропитаны северной столицей России. Детей Горенко обучали с малых лет, Анна научилась читать по азбуке Льва Толстого в пять лет, а еще раньше выучила французский, посещая уроки для старших братьев.

(Молодая Анна Горенко, 1905 г. )

Образование Ахматова получала в женской гимназии. Именно там, в возрасте 11 лет, она начала писать первые стихотворения. Причем главным толчком для творчества юной особы послужили не Пушкин и Лермонтов, а оды Гавриила Державина и забавные произведения Некрасова, которые она слышала от матери.

Когда Анне исполнилось 16 лет, родители решили развестись. Девушка болезненно переживала переезд с матерью в другой город - Евпаторию. Позже она признавалась, что полюбила Санкт-Петербург всем сердцем и считала его своей родиной, хоть и появилась на свет в другом месте.

Завершив обучение в гимназии, начинающая поэтесса решает учиться на юридическом факультете, однако студенткой Высших женских курсов она пробыла недолго. Творческой личности быстро надоела юриспруденция и девушка переехала обратно в Санкт-Петербург, продолжив обучение на историко-литературном факультете.

В 1910 году Ахматова выходит замуж за Николая Гумилева, с которым познакомилась в Евпатории и долго переписывалась во время обучения. Обвенчалась пара тихо, выбрав для церемонии небольшую церквушку в селе под Киевом. Медовый месяц муж и жена провели в романтичном Париже, а после возвращения в Россию Гумилев, уже известный поэт, ввел жену в литературные круги северной столицы, познаков с литераторами, поэтами и писателями того времени.

Спустя всего два года после замужества, Анна рожает сына - Льва Гумилева. Однако семейное счастье продлилось не долго - чрез шесть лет, в 1918 году супруги подают на развод. В жизни экстравагантной и красивой женщины тут же появляются новые претенденты на руку и сердце - и почитаемый граф Зубков, и патологоанатом Гаршин, и искусствовед Пунин. Ахматова выходит замуж второй раз за поэта Валентина Шилейко, но и этот брак просуществовал недолго. Уже через три года она разрывает все отношения с Валентином. В этом же году расстреливают первого мужа поэтессы - Гумилева. Хоть они и были в разводе, Анну сильно потрясло известие о смерти бывшего мужа, она тяжело переживала утрату некогда близкого человека.

Последние дни Ахматова проводит в подмосковном санатории, мучаясь от сильных болей. Анна долго и тяжело болела, но ее смерть все равно потрясла всю страну. Тело великой женщины перевезли из столицы в Санкт-Петербург, где и похоронили на местном кладбище, скромно и просто: без особых почестей, с деревянным крестом и небольшой каменной плитой.

Творческий путь

Первая публикация стихотворений состоялась в 1911 году, через год выходит первый сборник “Вечер”, выпущенный небольшим тиражом в 300 экземпляров. Первые потенциал поэтессы увидели в литературно-художественном клубе, куда жену привел Гумилев. Сборник нашел свою аудиторию, поэтому в 1914 году Ахматова публикует второе произведение - “Чётки”. Эта работа приносит не только удовлетворение, но и известность. Критики хвалят женщину, возводя в ранг модной поэтессы, простые люди все чаще цитируют стихотворения, охотно покупая сборники. Во время революции Анна Андреевна выпускает в свет третью книгу - “Белая стая”, теперь тираж составляет тысячу экземпляров.

(Натан Альтман "Анна Ахматова", 1914 г. )

В 20-ых годах для женщины наступает тяжелый период: за ее творчеством тщательно следит НКВД, стихи пишутся “в стол”, произведения не попадают в печать. Власть, недовольная свободомыслием Ахматовой, именует ее творения “антикоммунистическими” и “провокационными”, что буквально перекрывает женщине дорогу к свободному выпуску книг.

Только в 30-ых годах Ахматова стала чаще появляться в литературных кругах. Тогда выходит ее поэма “Реквием”, занявшая более пяти лет, Анну принимают в союз Советских писателей. В 1940 году выходит новый сборник - “Из шести книг”. После этого появляется еще несколько сборников, включая “Стихотворения” и “Бег времени”, изданный за год до смерти.

«Есть три эпохи у воспоминаний», — сказала однажды Анна Ахматова. Ее творческая судьба тоже распадается на три этапа, три биографических круга.

Начало первого — 1912 г. — выход в свет сборников «Вечер» и «Четки». Творчество Ахматовой этого периода связано с акмеиз-мом, да и позже поэт (Ахматова не признавала определения «по-этесса» по отношению к себе) не отреклась от своей связи с акмеизмом. Лирика первых книг — почти исключительно лирика любви. Стихи-миниатюры были лиричны и внутренне драматичны, ино-гда даже сюжетны («Смятение»). В ее ранних стихах поражало сочетание нежности, хрупкости чувства с твердостью и отчетливостью стиха. Современники говорили о «загадке» Ахматовой. Любовная лирика ее крайне интимна и предельно откровенна, чувственна. «Поединком роковых страстей» она близка Тютчеву.

Любовь — основной нерв ранней лирики Ахматовой. Она дана в предельных кризисных моментах — взлета и падения, разрыва и встречи, признания и отказа («Как велит простая учтивость…», «Небывалая осень построила купол высокий…»).

Лирика первых сборников передает ощущение непрочности бытия, какой-то неустойчивости. В предреволюционные годы в стихах появляются библейские и исторические ассоциации, все более властно заявляет о себе тема России («Ты знаешь, я том-люсь в неволе»). Для Ахматовой Россия нередко ассоциирова-лась с Царским Селом, где «смуглый отрок бродил по аллеям», где все было пронизано духом пушкинской поэзии. Ее Россия — это и Петербург — город культуры и державного величия.

Тема Родины, ее трактовка в годы Первой мировой войны отличалась от ура-патриотических взглядов многих поэтов. Ах-матова понимала, что война — это убийство, смерть, великое зло. Ее поэзия носит антивоенный, пацифистский характер, покоившийся на религиозной основе («Утешение», «Молитва»).

Дай мне горькие годы недуга, Задыханья, бессонницу, жар, Отыми и ребенка, и друга, И таинственный песенный дар — Так молюсь за твоей литургией После стольких томительных дней, Чтобы туча над темной Россией Стала облаком в славе лучей.

Второй период творчества Ахматовой охватывает годы от ре-волюции до конца 1930-х. Поэзия наполняется общечеловече-ским содержанием. Все трудные годы разрухи, голода, лишений Ахматова не оставляет Родину, не эмигрирует. В стихах «Мне голос был, он звал утешно…» и «Не с теми я, кто бросил зем-лю…» выражается истинный патриотизм и мужество поэта, счита-ющего позором оставить страну в трудное время:

Мне голос был. Он звал утешно, Он говорил: «Иди сюда. Оставь свой край, глухой и грешный, Оставь Россию навсегда». Но равнодушно и спокойно Руками я замкнула слух, Чтоб этой речью недостойной Не осквернился скорбный дух.

В поэзии Ахматовой отразились все трагические противоре-чия эпохи: разрушение быта, семьи, культуры. В годы граждан-ской войны Ахматова пишет: «Все расхищено, предано, прода-но». Несмотря на страшный быт, поэт видит свет. Сила жизни позволяет верить в чудесное будущее, произносить слова благо-словения новизне и красоте жизни.

1930-е годы оказались порой тяжелых испытаний для Ахмато-вой: были арестованы муж, сын. Сама она — бывшая жена расстре-лянного в 1921 г. «контрреволюционера» Николая Гумилева — жила в ожидании ареста. Все это рождает трагические стихи «Послед-ний тост», «Зачем вы отравили воду…». Главным итогом 1930-х годов явилась поэма «Реквием». Ею Анна Ахматова выполнила свой гражданский долг перед теми, кто в течение долгих меся-цев стоял в очереди к тюремному окошку. В поэме передана уду-шающая атмосфера всеобщего оцепенения. Здесь создан удиви-тельно емкий образ Города, который резко отличается от было-го блоковско-ахматовского Петербурга. Теперь это не город кра-соты и гармонии, а «ненужный» привесок к гигантской тюрь-ме, в которую превратилась вся страна: Материал с сайта

Это было, когда улыбался Только мертвый, спокойствию рад. И ненужным привеском болтался Возле тюрем своих Ленинград.

«Реквием» — это плач не только по собственному сыну, но по всем, кого «уводили на рассвете».

В 1940-е годы — в годы Великой Отечественной войны — сти-хи Ахматовой звучали по радио. «Клятва», «Мужество» прониза-ны уверенностью, что «нас покориться никто не заставит», что «мы защитим тебя, русская речь, великое русское слово».

Стихи Ахматовой, собранные в итоговый сборник «Бег вре-мени», элегичны, пронизаны философским отношением к жиз-ни, мудры и величественны. Поэтическим «солнцем» Ахматовой был Пушкин. Она наследует традиции пушкинской поэзии, ее лаконичность, точность, простоту и гармонию.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • анна ахматова творческий путь сборники и стихи
  • краткая биография анны ахматовой
  • ахматова творчество кратко
  • особенности творческого пути ахматовой
  • этапы жизни и творчества ахматовой кратко

Расцвет творчества которой пришелся на Серебряный век русской поэзии. Знаменитая поэтесса, переводчица, номинант на Нобелевскую премию - она внесла неоценимый вклад в развитие русской литературы, став одним из ярких ее представителей. Но немногие вспомнят, что настоящая фамилия Ахматовой совсем иная.

Детские и юношеские годы поэтессы

Настоящей фамилией Анны Андреевны была Горенко. Ее отец был инженером морского флота в отставке, а мать приходилась дальней родственницей поэтессе Анне Буниной. Позже это обстоятельство, что в семье никто не писал стихов, кроме Буниной, будет отражено в одних записях Ахматовой. Спустя год после рождения девочки, в 1890 г. вся семья переезжает в Царское село. И Анна с малых лет начинает "впитывать" в себя всю ту красоту царскосельской жизни, о которой писал Пушкин.

Лето она всегда проводила на море под Севастополем, куда ее привозили каждый год. Анна Андреевна обожала море: она могла купаться в любую погоду, любила бегать босиком и загорать на солнце, чем приводила в изумление севастопольских девушек, прозвавших ее за эти привычки "диковатой". Читать Ахматова училась по знаменитой Азбуке Л.Н. Толстого, а в возрасте пяти лет она уже говорила по-французски, просто слушая, как ему обучают старших детей.

В 1900 г. девочка стала обучаться в Мариинской гимназии в Царском селе. В начальной школе у нее была неважная успеваемость, но она смогла подтянуться, однако училась девочка неохотно. В этой гимназии Анна проучилась только 5 лет, потому что в 1905 г. ее родители развелись, и она уехала с мамой в Евпаторию. Но этот город не понравился Ахматовой, и через год они переехали в Киев, где она в 1907 г. заканчивает обучение в гимназии.

В 1908 г. Анна Андреевна продолжает учебу на Киевских высших женских курсах и поступает на юридическое отделение. Но стать юристом у девушки не получилось. Зато она смогла выучить латинский язык, который в дальнейшем помог ей освоить итальянский. И Ахматова смогла читать итальянские произведения.

В жизни Ахматовой литература всегда занимала особое место. Свои первые поэтические попытки она сделала в 11 лет. А во время учебы в Царском Селе Анна знакомится со своим будущим мужем и известным поэтом Николаем Гумилевым. Именно он в дальнейшем оказал влияние и помогал делать первые шаги на литературном поприще. Отец девочки скептически относился к ее литературному увлечению и не поощрял его.

В 1907 г. Гумилев печатает в своем журнала, издававшемся в Париже, первое стихотворение Анны "На руке его много блестящих колец...". В 1910 г. девушка выходит замуж за Николая Гумилева, и они уезжают на медовый месяц в Париж. После него приезжают в Санкт-Петербург, и период с 1910 по 1916 гг. Анна проводит в Царском селе. 14 июня 1910 г. состоялось первое поэтическое выступление девушки, слушал и оценивал ее стихи В. Иванов. Его вердикт был следующим: "Какой густой романтизм...".

В 1911 г. Анна Горенко начинает публиковать свои стихи под новой фамилией - Ахматова. На это решение повлиял отец девушки: с неодобрением относившийся к поэтическим опытам дочери, он попросил подписывать стихи другой фамилией, чтобы не осрамить его имя. Откуда же появилась эта интересная фамилия?

Эта девичья фамилия прабабушки Анны Андреевны, Прасковьи Федосеевны Ахматовой. Поэтесса решила создать образ татарской бабушки, которая ведет свое происхождение от ордынского хана Ахмата. Впоследствии, поэтесса никогда не меняла эту фамилию, даже выходя замуж, она всегда добавляла к мужниной Ахматова.

Это было начало становления великой поэтессы, чье творчество для многих - предмет восхищения и преклонения. Ее поэзия получила была известность во всем мире и даже во времена, когда ее отказывались печатать, она не сдавалась и продолжала заниматься творчеством. Даже не важно, какая быланастоящая фамилия Ахматовой. Потому что она стала известна благодаря своему дару, проникновенной поэзии, которая затрагивала все самое тонкое, что могло быть . Анна Андреевна была талантливой поэтессой и стала одним из самых ярких и известных представителей эпохи Серебряного века.

Анна Ахматова, жизнь и творчество которой мы вам представим, - это литературный псевдоним, которым подписывала свои стихи Родилась эта поэтесса в 1889 году, 11 (23) июня, под Одессой. Ее семья вскоре перебралась в Царское Село, где до 16 лет прожила Ахматова. Творчество (кратко) этой поэтессы будет представлено после ее биографии. Познакомимся сначала с жизнью Анны Горенко.

Юные годы

Юные годы не были безоблачными для Анны Андреевны. Родители ее расстались в 1905 году. Мать увезла в Евпаторию дочерей, больных туберкулезом. Здесь впервые столкнулась с бытом грубых чужих и грязных городов "дикая девочка". Она пережила также любовную драму, предприняла попытку покончить с собой.

Обучение в Киевской и Царскосельской гимназиях

Ранняя юность этой поэтессы была отмечена учебой в Киевской и Царскосельской гимназиях. Последний класс она проходила в Киеве. После этого будущая поэтесса изучала в Киеве юриспруденцию, а также филологию в Санкт-Петербурге, на Высших женских курсах. В Киеве она выучила латынь, которая позволила впоследствии овладеть свободно итальянским языком, читать в оригинале Данте. Однако Ахматова к юридическим дисциплинам вскоре охладела, поэтому отправилась в Петербург, продолжив обучение на историко-литературных курсах.

Первые стихи и публикации

Первые стихи, в которых еще заметно влияние Державина, написаны юной гимназисткой Горенко, когда ей было всего 11 лет. В 1907 году появились первые публикации.

В 1910 годы, с самого их начала, Ахматова регулярно начинает печататься в московских и петербургских изданиях. После того, как создается "Цех поэтов" (в 1911 году), литературное объединение, она исполняет в нем обязанности секретаря.

Замужество, поездка в Европу

Анна Андреевна в период с 1910 по 1918 год была замужем за Н.С. Гумилевым, также известным русским поэтом. С ним она познакомилась во время учебы в царскосельской гимназии. После чего Ахматова совершила в 1910-1912 годы, где подружилась с итальянским художником, создавшим ее портрет. Также в это же время она посетила Италию.

Внешний облик Ахматовой

Николай Гумилев ввел свою жену в литературно-художественную среду, где имя ее обрело рано значимость. Не только поэтическая манера Анны Андреевны стала популярной, но также и ее облик. Ахматова поражала современников величавостью, царственностью. Ей оказывали знаки внимания, как королеве. Внешность этой поэтессы вдохновила не только А. Модильяни, но также и таких художников, как К. Петров-Водкин, А. Альтман, З. Серебрякова, А. Тышлер, Н. Тырса, А. Данько (ниже представлена работа Петрова-Водкина).

Первый сборник стихов и рождение сына

В 1912 году, знаменательном для поэтессы, произошло в ее жизни два важных события. Выходит первый сборник стихов Анны Андреевны под названием "Вечер", которым было отмечено ее творчество. Ахматова также родила сына, будущего историка, Николаевича - важное событие в личной жизни.

Входящие в первый сборник стихи пластичны по образам, использованным в них, ясны по композиции. Они заставили русскую критику говорить о том, что в поэзии возникло новое дарование. Хотя "учителями" Ахматовой являются такие мастера-символисты, как А. А. Блок и И. Ф. Анненский, поэзия ее была воспринята с самого начала как акмеистическая. На самом деле, вместе с О. Э. Мандельштамом и Н. С. Гумилевым поэтесса в начале 1910 годов составила ядро этого появившегося в то время нового течения в поэзии.

Последующие два сборника, решение остаться в России

Последовала за первым сборником и вторая книга под названием "Четки" (в 1914 году), а еще через три года, в сентябре 1917, вышел сборник "Белая стая", третий по счету в ее творчестве. Октябрьский переворот поэтессу эмигрировать не заставил, хотя в это время началась массовая эмиграция. Россию покидали один за другим люди, близкие Ахматовой: А. Лурье, Б. Антреп, а также О. Глебова-Студейкина, ее подруга юности. Однако поэтесса решила остаться в "грешной" и "глухой" России. Чувство ответственности перед своей страной, связи с землей русской и языком побудило Анну Андреевну вступить в диалог с решившими ее покинуть. Долгие годы те, кто уехал из России, продолжали оправдывать свою эмиграцию перед Ахматовой. С ней полемизирует, в частности, Р. Гуль, обращаются к Анне Андреевне В. Франк и Г. Адамович.

Сложное время для Анны Андреевны Ахматовой

В это время круто изменилась ее жизнь, что отразило ее творчество. Ахматова работала в библиотеке при Агрономическом институте, в начале 1920 годов успела издать еще два стихотворных сборника. Это были "Подорожник", выпущенный в 1921 году, а также "Anno Domini" (в переводе - "В лето Господне", вышедший в 1922 году). В течение 18 лет после этого в печати не появлялись ее произведения. Разные причины этого существовали: с одной стороны, это расстрел Н.С. Гумилева, бывшего мужа, которого обвинили в участии в заговоре против революции; с другой - неприятие творчества поэтессы советской критикой. Анна Андреевна много в годы этого вынужденного молчания занималась творчеством Александра Сергеевича Пушкина.

Посещение Оптиной Пустыни

Изменение своего "голоса" и "почерка" Ахматова связывала с серединой 1920 годов, с посещением в 1922, в мае, Оптиной Пустыни и беседой со Старцем Нектарием. Вероятно, эта беседа сильно повлияла на поэтессу. Ахматова состояла по материнской линии в родстве с А. Мотовиловым, являвшимся мирским послушником Серафима Саровского. Она восприняла через поколения идею искупления, жертвенности.

Второе замужество

В судьбе Ахматовой перелом был связан также с личностью В. Шилейко, ставшим ее вторым мужем. Это был ученый-востоковед, который занимался культурой таких древних стран, как Вавилон, Ассирия, Египет. Личная жизнь с этим беспомощным в быте и деспотичным человеком не сложилась, однако влиянию его поэтесса приписывала в своем творчестве возрастание философских сдержанных нот.

Жизнь и творчество в 1940 годы

Сборник под названием "Из шести книг" появляется в 1940 году. Он вернул на короткое время в современную литературу того времени такую поэтессу, как Анна Ахматова. Жизнь и творчество ее в это время довольно драматичны. Ахматову застала в Ленинграде Великая Отечественная война. Она была эвакуирована оттуда в Ташкент. Однако в 1944 году поэтесса возвратилась в Ленинград. В 1946 году, подвергнутая несправедливой и жестокой критике, она была исключена из Союза Писателей.

Возвращение в русскую литературу

После этого события следующее десятилетие в творчестве поэтессы отмечено лишь тем, что в это время занималась художественным переводом Анна Ахматова. Творчество ее советскую власть не интересовало. Л. Н. Гумилев, ее сын, отбывал в это время наказание в исправительно-трудовых лагерях как политический преступник. Возвращение в русскую литературу стихов Ахматовой состоялось лишь во второй половине 1950 годов. С 1958 сборники лирики этой поэтессы вновь начинают публиковаться. Была закончена в 1962 году "Поэма без героя", создававшаяся на протяжении аж 22 лет. Анна Ахматова умерла в 1966 году, 5 марта. Похоронена поэтесса под Санкт-Петербургом, в Комарове. Могила ее представлена ниже.

Акмеизм в творчестве Ахматовой

Ахматова, творчество которой сегодня является одной из вершин отечественной поэзии, к своей первой книге стихов относилась позднее довольно прохладно, лишь единственную строчку выделив в ней: "...пьянея звуком голоса, похожего на твой". Михаил Кузмин, тем не менее, свое предисловие к этому сборнику закончил словами, что к нам идет молодой, новый поэт, имеющий все данные для того, чтобы стать настоящим. Во многом предопределила поэтика "Вечера" теоретическую программу акмеизма - нового течения в литературе, к которому часто относят такую поэтессу, как Анна Ахматова. Творчество ее отражает многие характерные особенности этого направления.

Фотография, представленная ниже, была сделана в 1925 году.

Акмеизм возник как реакция на крайности стиля символистов. Так, например, статья В. М. Жирмунского, известного литературоведа и критика, о творчестве представителей этого направления называлась следующим образом: "Преодолевшие символизм". Мистическим далям и "лиловым мирам" их противопоставлялась жизнь в этом мире, "здесь и сейчас". Нравственный релятивизм и различные формы нового христианства были заменены "ценностей незыблемой скалой".

Тема любви в творчестве поэтессы

Ахматова пришла в литературу 20 века, первой его четверти, с самой традиционной темой для мировой лирики - темой любви. Однако решение ее в творчестве данной поэтессы является принципиально новым. Далеки стихи Ахматовой от сентиментальной женской лирики, представленной в 19 веке такими именами, как Каролина Павлова, Юлия Жадовская, Мирра Лохвицкая. Далеки они также и от "идеальной", отвлеченной лирики, характерной для любовной поэзии символистов. В этом смысле опиралась в основном не на русскую лирику, а на прозу 19 века Ахматова. Творчество ее было новаторским. О. Э. Мандельштам, например, писал о том, что в лирику принесла сложность русского романа 19 века Ахматова. Сочинение по творчеству ее можно было бы начать именно с этого тезиса.

В "Вечере" представали в разных обличьях любовные чувства, однако героиня неизменно являлась отвергнутой, обманутой, страдающей. К. Чуковский писал о ней, что первой, открывшей то, что быть нелюбимой - это поэтично, является именно Ахматова (сочинение по творчеству ее, "Ахматова и Маяковский", созданное этим же автором, во многом способствовало ее травле, когда стихи этой поэтессы не издавались). В несчастной любви виделся источник творчества, а не проклятье. Три части сборника названы соответственно "Любовь", "Обман" и "Муза". Хрупкая женственность и изящество сочетались в лирике Ахматовой с мужественным принятием своего страдания. Из 46 стихотворений, входящих в этот сборник, почти половина была посвящена расставанию и смерти. Это не случайно. В период с 1910 по 1912 год поэтессой владело чувство краткодневности, она предчувствовала смерть. К 1912 году две ее сестры умерли от туберкулеза, поэтому Анна Горенко (Ахматова, жизнь и творчество которой мы рассматриваем) считала, что эта же участь постигнет и ее. Однако она не связывала, в отличие от символистов, разлуку и смерть с чувствами безысходности, тоски. Эти настроения рождали переживание красоты мира.

Наметились в сборнике "Вечер" и окончательно оформились сначала в "Четках", затем в "Белой стае" отличительные черты стиля этой поэтессы.

Мотивы совести и памяти

Глубоко историчной является интимная лирика Анны Андреевны. Уже в "Четках" и "Вечере" вместе с темой любви возникают два других главных мотива - совести и памяти.

"Минуты роковые", которыми была отмечена отечественная история (начавшаяся в 1914 году первая мировая война), совпали с трудным периодом в жизни поэтессы. У нее открылся в 1915 году туберкулез, в семье ее наследственная болезнь.

"Пушкинизм" Ахматовой

Еще более усиливаются мотивы совести и памяти в "Белой стае", после чего в ее творчестве становятся главенствующими. Поэтический стиль этой поэтессы в 1915-1917 годах эволюционирует. Все чаще в критике упоминается своеобразный "пушкинизм" Ахматовой. Суть его составляет художественная законченность, точность выражения. Отмечается также наличие "цитатного слоя" с многочисленными перекличками и аллюзиями как с современниками, так и с предшественниками: О. Э. Мандельштамом, Б. Л. Пастернаком, А. А. Блоком. Все духовное богатство культуры нашей страны стояло за Ахматовой, и она справедливо ощущала себя его наследницей.

Тема родины в творчестве Ахматовой, отношение к революции

Не могли не отразиться в творчестве драматические события времени жизни поэтессы. Ахматова, жизнь и творчество которой проходили в сложный для нашей страны период, восприняла года как катастрофу. Прежней страны, по ее мнению, больше не стало. Тема родины в творчестве Ахматовой представлена, например, в сборнике "Anno Domini". Раздел, открывающий этот вышедший в 1922 году сборник, называется "После всего". Ко всей книге была взята эпиграфом строка "в те баснословные года..." Ф. И. Тютчева. Родины больше нет для поэтессы...

Однако для Ахматовой революция - это также и расплата за греховную жизнь прошлого, возмездие. Пусть лирическая героиня и не творила сама зла, она чувствует, что причастна к общей вине, поэтому Анна Андреевна готова разделить нелегкую долю своего народа. Родина в творчестве Ахматовой обязана искупить свою вину.

Даже название книги, в переводе означающее "В лето Господне", говорит о том, что поэтесса воспринимает как божью волю свою эпоху. Использование исторических параллелей и библейских мотивов становится одним из способов осмыслить художественно происходящее в России. К ним все чаще прибегает Ахматова (например, стихотворения "Клеопатра", "Данте", "Библейские стихи").

В лирике этой великой поэтессы "я" в это время превращается в "мы". Анна Андреевна говорит от лица "многих". Каждый час не только этой поэтессы, но и ее современников, оправдан будет именно словом поэта.

Таковы основные темы творчества Ахматовой, как вечные, так и характерные именно для эпохи жизни этой поэтессы. Ее часто сравнивают с другой - с Мариной Цветаевой. Обе они являются сегодня канонами женской лирики. Однако имеет не только много общего, но и во многом отличается творчество Ахматовой и Цветаевой. Сочинение на эту тему часто задают писать школьникам. На самом деле, интересно порассуждать о том, почему практически невозможно спутать стихотворение, написанное Ахматовой, с произведением, созданным Цветаевой. Однако это уже другая тема...

УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

МУНИЦИПАЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧЕРЕЖДЕНИЕ «САКМАРСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА».

______________________________________________________________

Реферат

Тема: «Основные периоды творчества

Анны Ахматовой»

Александра Викторовна,

ученица 11-А класса

Руководитель:

Утарбаева

Вера Ортановна

I. Введение.«Женская поэзия» Анны Ахматовой. __________________3

II. Основные периоды творчества Анны Ахматовой.

1. Триумфальное вхождение Ахматовой в литературу – первый этап

ее творчества. ____________________________________________5

2. Вторая эпоха творчества – послереволюционное двадцатилетие.10

3. «Третья слава» Ахматовой.________________________________18

III. Заключение. Связь поэзии Ахматовой со временем, с жизнью своего

народа____________________________________________________20

IV. Библиография ______________________________________________21

I . «Женская поэзия» Анны Ахматовой.

Поэзия Анны Ахматовой – «женская поэзия». На рубеже 19 и 20 веков – накануне великой революции, в эпоху, потрясенную двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась, может быть, самая значительная во всей мировой литературе того времени «женская» поэзия – поэзия Анны Ахматовой. Ближайшей аналогией, которая возникла уже у первых ее критиков, оказалась древнегреческая певица любви Сапфо: русской Сапфо часто называли молодую Анну Ахматову.

Веками копившаяся духовная энергия женской души получила выход в революционную эпоху в России, в поэзии женщины, родившейся в 1889 году под скромным именем Анны Горенко и под именем Анны Ахматовой приобретшей за пятьдесят лет поэтического труда всеобщее признание, переведенной ныне на все основные языки мира.

До Ахматовой любовная лирика была надрывной или туманной, мистической и экстатической. Отсюда и в жизни распространялся стиль любви с полутонами, недомолвками, любви эстетизированной и часто ненатуральной. Этому способствовала и так называемая декадентская проза.

После первых Ахматовских книг стали любить «по-ахматовски». И не одни только женщины. Есть свидетельство, что Маяковский часто цитировал стихи Ахматовой и читал их любимым. Однако позже, в пылу полемик, он отзывался о них с насмешкой. Это обстоятельство сыграло роль в том, что Ахматова надолго отторгнута от своего поколения, потому что авторитет Маяковского в довоенную пору был непререкаемым.

Анна Андреевна высоко ценила талант Маяковского. К десятилетию со дня его гибели она написала стихотворение «Маяковский в 1913 году», где вспоминает «бурный его расцвет».

Все чего касался ты, казалось

Не таким, как было до тех пор,

То, что разрушал ты, - разрушалось,

В каждом слове бился приговор. Видимо она простила Маяковского.

Много написано об Анне Ахматовой и ее поэзии в работах ведущих ученых нашей страны. Мне хотелось бы выразить слова уважения и любви к великому таланту Анны Андреевны, вспомнить об этапах ее творческого пути.

Разнообразные материалы, собранные вместе, вырисовывают образ человека и поэта, вызывающего чувство благодарности и уважения. Так в «Записках об Анне Ахматовой» Лидия Чуковская показывает нам на страницах своего дневника знаменитую и заброшенную, сильную и беспомощную женщину – изваяние скорби, сиротства, гордыни, мужества.

Во вступительной статье к книге «Анна Ахматова: Я голос ваш…» Давид Самойлов, современник поэта, передает впечатления от встреч с Анной Андреевной, показывает важные вехи в ее творческом пути.

Творческий путь Анны Ахматовой, особенности ее дарования, роль в развитии русской поэзии двадцатого века охарактеризованы в книге «Анна Ахматова: Жизнь и творчество»,

II . Основные периоды творчества Анны Ахматовой.

1. Триумфальное вхождение Ахматовой в литературу – первый этап ее творчества.

Вхождение Анны Ахматовой в литературу было

внезапным и победительным. О раннем ее формировании знал, может быть, ее муж, Николай Гумилев, с которым они поженились в 1910 году.

Ахматова почти не прошла школу литературного ученичества, во всяком случае, той, что совершилась бы на глазах учителей, - участь, которой не избегли даже крупнейшие поэты, - и в литературе выступила сразу как стихотворец вполне зрелый. Хотя путь предстоял долгий и трудный. Ее первые стихи в России появились в 1911 году в журнале «Аполлон», а уже в следующем вышел и поэтический сборник «Вечер».

Почти сразу же Ахматова была дружно поставлена критиками в ряд самых больших русских поэтов. Чуть позднее ее имя все чаще сопоставляется с именем самого Блока и выделяется самим Блоком, а уже через какой-нибудь десяток лет один из критиков даже писал, что Ахматовой «после смерти Блока, бесспорно, принадлежит первое место среди русских поэтов». В то же время приходится признать, что после смерти Блока музе Ахматовой пришлось вдоветь, ибо в литературной судьбе Ахматовой Блок сыграл «колоссальную роль». Это подтверждено ее прямо Блоку адресованными стихами. Но дело не только в них, в этих «персональных» стихах. С Блоком связан почти весь мир ранней, а во многом и поздней лирики Ахматовой.

И если я умру, то кто же

Мои стихи напишет вам,

Кто стать звенящими поможет

Еще не сказанным словам.

Блок на подаренных Ахматовой книгах писал просто «Ахматовой – Блок»: равный – равному. Еще до выхода «Вечера» Блок писал, что его волнуют стихи Анны Ахматовой и что они «чем дальше, тем лучше».

Вскоре после выхода «Вечера»(1912) наблюдательный Корней Иванович Чуковский отметил в ней черту «величавости», той царственности, без которой нет ни одних воспоминаний об Анне Андреевне. Была ли эта величавость результатом ее неожиданной и шумной славы? Определенно можно сказать, что нет. Ахматова не была равнодушна к славе, да и не делала вид, что равнодушна. Она была от славы независима. Ведь и в самые глухие годы ленинградского квартирного заточения (около двадцати лет!), когда и слыхом о ней не было слышно, и в другие годы поношений, хулы, угроз и ожидания гибели она никогда не утрачивала величия своего облика.

Анна Ахматова очень рано начала понимать, что писать надо только те стихи, которые если не напишешь, то умрешь. Без этой кандальной обязательности нет и не может быть поэзии. А еще, чтобы поэт мог сочувствовать людям, ему надо пройти через полюс своего отчаяния и пустыню собственного горя, научиться преодолевать его в одиночку.

Характер, талант, судьба человека лепятся в юности. Юность Ахматовой была солнечной.

А я росла в узорной тишине,

В прохладной детской молодого века.

Но в этой узорной тишине Царского села и в ослепительной голубизне древнего Херсонеса трагедии шли за ней неотступно.

А Муза и глохла и слепла,

В земле истлевала зерном,

Чтоб снова, как Феникс из пепла,

В эфире восстать голубом.

И она восставала и снова бралась за свое. И так целую жизнь. Чего только не выпадало на ее долю! И смерть сестер от чахотки, и у самой кровь горлом, и личные трагедии. Две революции, две страшные войны.

После выхода второй ее книги «Четки» (1914) Осип Мандельштам предсказал провидчески: «Ее поэзия близится к тому, чтобы стать одним из символов величия России». Тогда это могло показаться парадоксальным. Но ведь как точно исполнилось!

Мандельштам разглядел величие в самой природе ахматовского стиха, в самой поэтической материи, в «царственном слове». «Вечер», «Четки» и «Белая стая» - первые книги Ахматовой единодушно были признаны книгами любовной лирики. Ее новаторство как художника появилось первоначально именно в этой традиционно вечной, многократной и, казалось бы, до конца разыгранной теме.

Новизна любовной лирики Ахматовой бросилась в глаза современникам «чуть ли не с первых ее стихов, опубликованных еще в «Аполлоне», но, к сожалению, тяжелое знамя акмеизма под которое встала молодая поэтесса, долгое время как бы драпировало в глазах многих ее истинный, оригинальный облик. Акмеизм – поэтическое течение начало оформляться около 1910 года, то есть примерно тогда же, когда она начала публиковать свои первые стихи. Основоположниками акмеизма были Н. Гумилев и С. Городецкий, к ним примкнули также О. Мандельштам и В. Нарбут, М. Зенкевич и другие поэты, провозгласившие необходимость частичного отказа от некоторых заветов «традиционного» символизма. Акмеисты поставили своей целью реформировать символизм. Первое условие акмеистического искусства – никакого мистицизма: мир должен предстать таким, каков он есть, - зримым, вещным, плотским, живым и смертным, красочным и звучащим, то есть трезвость и здравая реалистичность взгляда на мир; слово должно обозначать то, что оно обозначает в реальном языке реальных людей: конкретные предметы и конкретные свойства.

Раннее творчество поэтессы внешне достаточно легко укладывается в рамки акмеизма: в стихах «Вечера» и «Четок» сразу же легко можно найти ту предметность и четкость очертаний, о которой писали в своих манифестных статьях Н. Гумилев, С. Городецкий, М. Кузьмин и другие.

В изображении вещественной, материальной среды, соединенной напряженной и неоткрытой связью с глубоким подпочвенным клокотанием чувства был великим мастером Иннокентий Анненский, которого Анна Ахматова считала своим учителем. Анненский необычайный поэт, одиноко вызревавший в глуши поэтического времени, чудесно вырастивший стих раньше блоковского поколения и оказавшийся как бы его младшим современником, ибо его первая книга запоздало вышла в 1904 году, а вторая – знаменитый «Кипарисовый ларец» в 1910, через год после кончины автора. Для Ахматовой «Кипарисовый ларец» явился подлинным потрясением, и он пронизал ее творчество долгим, ушедшим на многие годы вперед сильнейшими творческими импульсами.

По странному совпадению судеб эти два поэта дышали воздухом Царского села, где Анненский был директором гимназии. Он был предтечей новых школ, незнаемым и неосознанным.

… Кто был предвестьем, предзнаменованием,

Всех пожалел, во всех вдохнул томленье –

Так позже скажет Ахматова в стихотворении «Учитель». Поэты чаще всего учатся не у предшественников, а у предтеч. Вслед за своим духовным предтечей Анненским Ахматова чтила весь предшествующий богатый мир человеческой культуры. Так Пушкин был для нее святыней, неоскудевающим источником творческой радости и вдохновения. Она пронесла эту любовь через всю свою жизнь, не побоявшись даже темных дебрей литературоведения она написала статьи: «Последняя сказка Пушкина (о «Золотом петушке»)», «О «Каменном госте» Пушкина», и другие широкоизвестные работы Ахматовой-пушкиниста. Ее стихи, посвященные Царскому селу и Пушкину пронизаны той особенной краской чувства, которую лучше всего назвать влюбленностью, - не той, однако, несколько отвлеченной, что в почтительном отдалении сопровождает посмертную славу знаменитостей, а очень живой, непосредственной, в которой бывает и страх, и досада, и обида, и даже ревность…

Пушкин когда-то воспел знаменитую царскосельскую статую-фонтан, навек прославив:

Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила.

Дева печально сидит, праздный держа черепок.

Чудо! Не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;

Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит!

Ахматова своей «Царскосельской статуей» ответила раздраженно и раздосадованно:

И как могла я ей простить

Восторг твоей хвалы влюбленной…

Смотри, ей весело грустить

Такой нарядно обнаженной.

Она не без мстительности доказывает Пушкину, что он ошибся, увидев в этой ослепительной красавице с обнаженными плечами некую вечно печальную деву. Вечная грусть ее давно прошла, и она втайне радуется завидной и счастливой женской судьбе, дарованной ей пушкинским словом и именем…

Освоение пушкинского мира продолжалось всю жизнь. И, может быть, более всего духу ахматовского творчества отвечал универсализм Пушкина, та всемирная отзывчивость его, о которой писал еще Достоевский!

О том, что любовная тема в произведениях Ахматовой намного шире и значительнее своих традиционных рамок, прозорливо написал в статье 1915 года молодой критик и поэт Н.В. Недоброво. Он, по сути, был единственным, кто понял раньше других подлинную масштабность поэзии Ахматовой, указав, что отличительной чертой личности поэтессы является не слабость и надломленность, как это обычно считалось, а, наоборот, исключительная сила воли. В стихах Ахматовой он усмотрел «лирическую душу скорее жесткую, чем слишком мягкую, скорее жестокую, чем слезливую, и уж явно господствующую, а не угнетенную». Ахматова считала, что именно Н.В. Недоброво угадал и понял весь ее дальнейший творческий путь.

К сожалению, за исключением Н.В. Недоброво, критика тех лет не понимала в полной мере истинной причины ее новаторства.

Так вышедшие в двадцатых годах книги об Анне Ахматовой, одна В. Виноградова, другая Б. Эйхенбаума почти не раскрывали читателю ахматовскую поэзию как явление искусства. В. Виноградов подходил к стихам Ахматовой как к некой «индивидуальной системе языковых средств». В сущности, ученого лингвиста мало интересовала конкретная живая и глубокая драматическая судьба исповедующегося в стихах любящего и страдающего человека.

Книга Б. Эйхенбаума, по сравнению с работой В. Виноградова, конечно, давала читателю больше возможностей составить себе представление об Ахматовой – художнике и человеке. Важнейшей и, быть может, наиболее интересной мыслью Б. Эйхенбаума было соображение о «романности» ахматовской лирики, о том, что каждая книга ее стихов представляет собой как бы лирический роман, имеющий к тому же в своем генеалогическом древе русскую реалистическую прозу.

О «романности» лирики Ахматовой интересно писал и Василий Гиппус (1918):

«Я вижу разгадку успеха и влияния Ахматовой (а в поэзии уже появились ее подголоски) и вместе с тем объективное значение ее лирики в том, что эта лирика пришла на смену умершей или задремавшей форме романа. Потребность в романе – потребность очевидно насущная. Но роман в прежних формах, роман, как плавная и многоводная река, стал встречаться реже, стал сменяться стремительными ручейками («новелла»), а там и мгновенными гейзерами. В этом роде искусства, в лирическом романе-миниатюре, в поэзии «гейзеров» Анна Ахматова достигла большого мастерства. Вот один из таких романов:

Как велит простая учтивость,

Подошел ко мне, улыбнулся.

Полуласково, полулениво

Поцелуем руки коснулся.

И загадочных древних ликов

На меня посмотрели очи,

Десять лет замираний и криков.

Все мои бессонные ночи

Я вложила в тихое слово

И я сказала его напрасно.

Отошел ты. И стало снова

На душе и пусто и ясно.

Смятение.

Роман кончен, - заключает свои наблюдения В. Гиппус: – «Трагедия десяти лет рассказана в одном кратком событии, в одном жесте, взгляде, слове…»

Своего рода итогом пройденного Ахматовой до революции пути следует по праву считать ее стихотворение «Мне голос был. Он звал утешно…», написанное в 1917 году и направленное против тех, кто в годину суровых испытаний собрался бросить Родину:

Он говорил: «Иди сюда,

Оставь свой край глухой и грешный,

Оставь Россию навсегда.

Я кровь от рук твоих отмою,

Из сердца выну черный стыд,

Я новым именем покрою

Боль поражений и обид».

Но равнодушно и спокойно

Руками я замкнула слух,

Чтоб этой речью недостойной

Не осквернился скорбный дух.

Это стихотворение сразу же провело отчетливую линию между и эмигрантами, главным образом «внешними», то есть действительно покинувшими Россию после Октября, а также и «внутренними», не уехавшими по каким-либо причинам, но яростно враждебными по отношению к России, вступившими на иной путь.

В стихотворении «Мне голос был. Он звал утешно…» Ахматова по существу (впервые) выступила как страстный гражданский поэт патриотического звучания. Строгая, приподнятая, библейская форма стихотворения, заставляющая вспоминать пророков-проповедников, и самый жест изгоняющего из храма – все в данном случае удивительно соразмерно своей величественной и суровой эпохе, начинавшей новое летосчисление.

А. Блок очень любил это стихотворение и знал его наизусть. Он сказал: «Ахматова права. Это недостойная речь, Убежать от русской революции – позор».

В этом стихотворении нет ее понимания, нет ее принятия революции как у Блока и Маяковского, но в нем достаточно прозвучал голос той интеллигенции, которая ходила по мукам, сомневалась, искала, отвергала, находила и сделала свой главный выбор: осталась вместе со своей страной, со своим народом.

Естественно, что стихотворение Ахматовой «Мне голос был. Он звал утешно…» было воспринято определенной частью интеллигенции с большим раздражением – примерно так же, как была воспринята поэма А. Блока «Двенадцать». Это была вершина, высшая точка, достигнутая поэтессой в первую эпоху ее жизни.

2. Вторая эпоха творчества – послереволюционное

двадцатилетие.

Лирика второй эпохи жизни Ахматовой – послереволюционного двадцатилетия постоянно расширялась,

вбирая в себя новые и новые, ранее не свойственные ей области, а любовный роман, не перестав быть главенствующим, все же занял в ней лишь одну из поэтических территорий. Однако инерция читательского восприятия была настолько велика, что Ахматова и в эти годы, когда обратилась к гражданской, философской и публицистической лирике, большинством воспринималась исключительно как художник любовного чувства. Но это было далеко не так.

В самом начале второго периода выходят две книги Ахматовой – «Подорожник» и «Anno Domini». Они послужили основным предметом дискуссий и споров относительно ахматовского творчества и пригодности его для советских читателей. Вопрос вставал так: совместимо ли пребывание в комсомоле не говоря уже о рядах партии, с чтением «дворянских» стихов Ахматовой?

В защиту Ахматовой выступила замечательная женщина – революционерка, дипломат, автор многих трудов, посвященных идее женского равноправия А.М. Коллонтай. Ей возразил критик Г. Лелевич. Его статья одна из самых резких и самых несправедливых в многочисленной литературе об Ахматовой. Она начисто зачеркивала какое- либо значение ее лирики, кроме контрреволюционного, и во многом, к сожалению, определила тон и стиль тогдашних критических выступлений в адрес поэтессы.

В своих дневниковых записях Ахматова писала: «После моих вечеров в Москве (весна 1924) состоялось постановление о прекращении моей литературной деятельности. Меня перестали печатать в журналах и альманахах, приглашать на литературные вечера. Я встретила на Невском М. Шагинян. Она сказала: «Вот вы какая важная особа: о вас было постановление ЦК (1925): не арестовывать, но и не печатать». Второе Постановление ЦК вышло в 1946 году, когда тоже было решено не арестовывать, но не печатать.

Однако свойством статей, неожиданно и печально объединившим и А.М. Коллонтай и Г. Лелевича, - свойством характерным по существу для всех писавших об Ахматовой в те годы и позже, было игнорирование пробивавшейся в ее стихах гражданской темы. Разумеется, она появлялась у поэтессы не так уж часто, но никто даже не упомянул о таком прекрасном образе публицистического стиха, каким явилось стихотворение «Мне голос был. Он звал утешно…» Но ведь и это произведение не было одиноким! В 1922 году Анна Ахматова пишет примечательное стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…». Нельзя не увидеть в этих произведениях определенных возможностей, развернувшихся в полную и блистательную силу лишь впоследствии в «Реквиеме», в «Поэме без героя», в исторических фрагментах и философской лирике, заключающей «Бег времени».

Поскольку, Ахматова после первого, по ее выражению, Постановления ЦК не могла печататься целых четырнадцать лет (с 1925 по 1939 год), то она вынуждена была заниматься переводами.

Одновременно, по-видимому, по совету Н. Пунина, за которого она вышла замуж после В. Шулейко, архитектурой пушкинского Петербурга. Н. Пунин был искусствоведом, сотрудником Русского музея и, надо думать, помогал ей квалифицированными советами. Эта работа очень увлекала Ахматову потому, что была связана с Пушкиным, изучением творчества которого она в эти годы усиленно занялась и достигла таких успехов, что стала пользоваться серьезным авторитетом среди профессиональных пушкинистов.

Для понимания творчества Ахматовой немаловажное значение имеют и ее переводы, не только потому, что переведенные ею стихи, по общему мнению, исключительно верно доносят до русского читателя смысл и звучание подлинника, становясь в то же время фактами русской поэзии, но и потому, что, например, в предвоенные годы переводческая деятельность часто и надолго погружала ее поэтическое сознание в обширные миры интернациональной поэзии.

Переводы в немаловажной степени способствовали также и дальнейшему расширению границ ее собственного поэтического мировосприятия. Благодаря этой работе вновь и вновь возникало и утверждалось в ее собственном творчестве чувство родственности всей предшествующей многоязычной культуре. Возвышенность слога, о которой неоднократно упоминали многие, писавшие об Ахматовой, проистекает в значительной степени и от постоянного ощущения ею обязывающего соседства с великими художниками всех эпох и наций.

30-е годы оказались для Ахматовой порой наиболее тяжких в ее жизни испытаний. Она оказалась свидетелем страшной войны, которую повели Сталин и его приспешники с собственным народом. Чудовищные репрессии 30-х годов, обрушившиеся едва ли не на всех друзей и единомышленников Ахматовой, разрушили ее семейный очаг: вначале был арестован и сослан сын, студент Ленинградского университета, а затем и муж – Н.Н. Пунин. Сама Ахматова жила все эти годы в постоянном ожидании ареста. В длинных и горестных тюремных очередях, чтобы сдать передачу сыну и узнать о его судьбе, она провела, по ее словам, семнадцать месяцев. В глазах властей она была человеком крайне неблагонадежным: женой, хотя и разведенной, «контрреволюционера» Н. Гумилева, расстрелянного в 1921 году, матерью арестованного заговорщика Льва Гумилева и, наконец, женой (правда, тоже разведенной) заключенного Н. Пунина.

Муж в могиле, сын в тюрьме,

Помолитесь обо мне…

писала она в «Реквиеме», исполненном горя и отчаяния.

Ахматова не могла не понимать, что ее жизнь постоянно висит на волоске, и подобно миллионам других людей, оглушенных невиданным террором, она с тревогой прислушивалась к любому стуку в дверь.

Л.К. Чуковская в своих «Записках об Анне Ахматовой» пишет, с такой осторожностью, шепотом читала она свои стихи, а иногда не решалась даже и на шепот, так как застенок был совсем рядом. «В те годы, - поясняет Л. Чуковская в своем предисловии к «Запискам…», - Анна Андреевна жила, завороженная застенком… Анна Андреевна, навещая меня, читала мне стихи из «Реквиема» тоже шепотом, а у себя в Фонтанном Доме не решалась даже на шепот: внезапно посреди разговора, умолкала и, показав глазами на потолок и стены, брала кусок бумаги и карандаш, потом громко произносила что-нибудь светское: «Хотите чаю?» или «Вы очень загорели», потом исписывала клочок быстрым почерком и протягивала мне. Я прочитывала стихи и, запомнив, молча возвращала их ей. «Нынче ранняя осень», - громко говорила Анна Андреевна и, чиркнув спичкой, сжигала бумагу над пепельницей.

Это был обряд: руки, спичка, пепельница – обряд прекрасный и горестный…»

Лишенная возможности писать, Ахматова вместе с тем –как ни парадоксально – пережила именно в те годы величайший творческий взлет. В своей скорби, мужестве, гордости и творческом горении она была одинока. Такая же судьба выпала на долю большинства советских художников, в том числе, конечно, и ближайших ее друзей – Мандельштама, Пильняка, Булгакова…

На протяжении 30-х годов Ахматова работает над стихами, составившими поэму «Реквием», где образ Матери и казненного Сына соотнесены с евангельской символикой.

Библейские образы и мотивы дали возможность предельно широко раздвинуть временные и пространственные рамки произведений, чтобы показать, что силы Зла, взявшие в стране верх вполне соотносимы с крупнейшими общечеловеческими трагедиями. Ахматова не считает происшедшие в стране беды ни временными нарушениями законности, которые могли быть легко исправлены, ни заблуждениями отдельных лиц. Библейский масштаб заставляет мерить события самой крупной мерой. Ведь речь шла об исковерканной судьбе народа, миллионах безвинных жертв, об отступничестве от основных общечеловеческих моральных норм.

Разумеется, поэт такого склада и образа мыслей был человеком безусловно крайне опасным, чуть ли не прокаженным, которого, пока не упрятали в тюрьму, лучше остерегаться. И Ахматова прекрасно понимала свою отверженность в государстве-застенке:

Не лирою влюбленного

Иду пленять народ –

Трещотка прокаженного

В моей руке поет.

И успеете наахаться,

И воя и кляня.

Я научу шарахаться

Вас, смелых, от меня.

В 1935 году Ахматова пишет стихотворение, в котором тема судьбы поэта, трагической и высокой соединилась с обращением к власти:

Зачем вы отравили воду

И с грязью мой смешали хлеб?

Зачем последнюю свободу

Вы превращаете в вертеп?

За то, что я верна осталась

Печальной родине моей?

Пусть так. Без палача и плахи

Поэту на земле не быть.

Нам покаянные рубахи,

Нам со свечой идти и выть.

Какие высокие, какие горькие и торжественно гордые слова – они стоят плотно и тяжело, словно вылиты из металла в укор насилию и в память будущим людям. В ее творчестве 30-х годов действительно произошел взлет, рамки ее стиха неизмеримо расширились, вобрав в себя обе великие трагедии – и начавшуюся вторую мировую войну, и другую войну, ту, что была развязана преступной властью против своего же народа.

Главным творческим и гражданским достижением Ахматовой в 30-е годы было создание ею поэмы «Реквием», посвященной годам «большого террора».

«Реквием состоит из десяти стихотворений, прозаического Предисловия, названного Ахматовой «Вместо предисловия», Посвящения, Вступления и двухчастного Эпилога. Включенное в «Реквием» «Распятие» тоже состоит из двух частей. Кроме того, поэме предпослан эпиграф из стихотворения «Так не зря мы вместе бедовали…» Это стихотворение было написано в 1961 году как самостоятельное произведение, не относящееся непосредственно к «Реквиему», но фактически, внутренне, конечно, связанное с ним.

Ахматова, однако, не включила его целиком в поэму, так как ей была важна прежде всего строфа «Нет, и не под чуждым небосводом…», поскольку она удачно задавала тон всей поэме, являясь ее музыкальным и смысловым ключом. Когда решался вопрос о включении «Реквиема» в книгу, то едва ли не главным препятствием и для редакторов, и для цензуры стал эпиграф. Считалось, что народ не мог при Советской власти находиться в каком-то «несчастье». Но Ахматова на предложение А. Суркова, курировавшего издание книги, снять эпиграф ответила отказом и была права, так как он с силой чеканной формулы, бескомпромиссно выражал самую суть ее поведения – как писателя и гражданина: она действительно была вместе с народом в его беде и действительно никогда не искала защиты у «чуждых крыл» - ни тогда в 30-е годы, ни позже, в годы ждановской расправы, Она прекрасно понимала, что уступи она эпиграф-ключ, как от нее потребуют и других уступок. По этим причинам «Реквием» впервые был опубликован лишь через 22 года после смерти поэта –1988 году. О жизненной основе «Реквиема» и его внутренней цели Ахматова рассказала в прозаическом Прологе, названном ею «Вместо предисловия»:

«В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде. Как-то раз кто-то «опознал» меня. Тогда стоящая за мной женщина с голубыми губами, которая, конечно, никогда в жизни не слыхала моего имени, очнулась от свойственного нам всем оцепенения и спросила меня на ухо (там все говорили шепотом):

А это вы можете описать?

И я сказала:

Тогда что-то вроде улыбки скользнуло по тому, что некогда было ее лицом».

В этом маленьком информационном отрывке зримо вырисовывается эпоха. Ахматова, стоящая в тюремной очереди, пишет не только о себе, но обо всех сразу, говорит о «свойственном нам всем оцепенении». Предисловие к поэме как и эпиграф, - это второй ключ, он помогает нам понять, что поэма написана, как когда-то «Реквием» Моцарта, «по заказу». Женщина с голубыми губами (от голода и нервного истощения) просит ее об этом как о последней надежде на некоторое торжество справедливости и правды. И Ахматова берет на себя этот заказ, столь тяжкий долг.

«Реквием» создавался не единовременно, а в разные годы. Скорее всего, Ахматова первоначально вряд ли имела четкое представление писать именно поэму.

Даты под стихотворениями, составляющими «Реквием», разные, они связаны у Ахматовой с трагическими пиками горестных событий тех лет: арестом сына в 1935 году, вторым арестом – в 1939, вынесением приговора, хлопотами по делу, днями отчаяния …

Одновременно с «Реквиемом» писались стихи из «Черепков», «Зачем вы отравили воду…», «И вовсе я не пророчица…» и другие, соотносящиеся с поэмой не косвенно, а непосредственно прямо, что позволяет относиться к ним как к своеобразным комментариям «Реквиема». Особенно близки к нему «Черепки», являющиеся как бы музыкальным эхом, звучащим непосредственно вслед за строчками поэмы.

Говоря о «Реквиеме», слушая его жесткую и надрывную траурную музыку, оплакивающую миллионы безвинных жертв и собственную горестную жизнь, нельзя не услышать переклички и со многими другими произведениями Ахматовой того времени. Так, например «Посвящение» написано одновременно с поэмой «Путем всея земли»: у них стоит общая дата – март 1940 года. Поэма «Путем всея земли» - образом похоронных саней в центре, с ожиданием смерти, с колокольным звоном Китежа является поэмой-плачем, то есть тоже своего рода реквиемом:

Великую зиму

Я долго ждала,

Как белую схиму

Ее приняла.

И в легкие сани

Спокойно сажусь…

Я к вам, китежане,

До ночи вернусь.

За древней стоянкой

Один переход…

Теперь с китежанкой

Никто не пойдет,

Ни брат, ни соседка,

Ни первый жених,-

Лишь хвойная ветка

Да солнечный стих,

Оброненный нищим

И поднятый мной…

В последнем жилище

Меня упокой.

Нельзя не увидеть в поэме элементов панихиды, во всяком случае прощального оплакивания.

Если положить рядом оба текста - поэмы «Путем всея земли» и «Реквиема», нельзя не увидеть их глубокой родственности. В теперешних изданиях они, словно повинуясь закону внутреннего сцепления, печатаются рядом; к этому же понуждает и хронология.

Но есть и разница – в «Реквиеме» сразу же поражает более широкий регистр и то самое «мы», что предопределяет его эпическую основу:

Перед этим горем гнутся горы,

Не течет великая река,

А за ними «каторжные норы»

И смертельная тоска.

Для кого-то веет ветер свежий,

Для кого-то нежится закат –

Мы не знаем, мы повсюду те же,

Слышим лишь ключей постылых скрежет

Моменты периодических возвращений к «Реквиему», который создавался постепенно, иногда, через продолжительные перерывы, каждый раз обусловливались своими причинами, но, по сути, он никогда – как замысел, долг и цель – никогда не уходил из сознания. После обширного «Посвящения», раскрывающего адрес поэмы, следует «Вступление», обра-

щенное непосредственно к тем, кого оплакивают женщины, то есть к уходящим на каторгу или на расстрел. Здесь же возникает образ Города, в котором совершенно нет былой красоты и великолепия, это город–привесок к гигантской тюрьме.

Это было, когда улыбался

Только мертвый, спокойствию рад,

И ненужным привеском болтался

Возле тюрем своих Ленинград.

И только после «Вступления начинает звучать конкретная тема «Реквиема» - плач по Сыну:

Уводили тебя на рассвете,

За тобой, как на выносе шла,

В темной горнице плакали дети,

У божницы свеча оплыла.

На губах твоих холод иконки,

Смертный пот на челе… Не забыть!

Буду я как стрелецкие женки,

Под кремлевскими башнями выть.

Ахматова, как видим, придает сцене ареста и прощания широкий смысл, имея в виду не только свое прощание с сыном, а многих сыновей, отцов и братьев с теми, кто стоял с ней в тюремной очереди.

Под стихотворением «Уводили тебя на рассвете…» Ахматова ставит дату «Осень 1935» и место – «Москва». В это время она обратилась к Сталину с письмом о помиловании сына и мужа.

Затем в «Реквиеме» неожиданно и горестно возникает мелодия, отдаленно напоминающая колыбельную, которая подготавливает другой мотив, еще более страшный, мотив безумия, бреда и полной готовности к смерти или самоубийству:

Уже безумие крылом

Души накрыло половину,

И поит огненным вином,

И манит в черную долину.

И поняла я, что ему

Должна я уступить победу,

Прислушиваясь к своему

Уже как бы чужому бреду.

«Эпилог» состоит из двух частей, сначала возвращает нас к началу поэмы, мы вновь видим образ тюремной очереди, а во второй, заключительной части развивает тему Памятника, хорошо известную в русской литературе по Державину и Пушкину, Но никогда – ни в русской, ни в мировой литературе – не возникало столь необычного образа, как у Ахматовой – Памятника Поэту, стоящему, по его желанию и завещанию у Тюремной Стены. Это - поистине памятник всем жертвам репрессий:

А если когда-нибудь в этой стране

Воздвигнуть задумают памятник мне,

Согласье на это даю торжество,

Но только с условьем – не ставить его

Ни около моря, где я родилась:

Последняя с морем разорвана связь,

Ни в царском саду у заветного пня,

Где тень безутешная ищет меня,

А здесь, где стояла я триста часов

И где для меня не открыли засов…

«Реквием» Ахматовой – подлинно народное произведение, не только в том смысле, что он отразил и выразил великую народную трагедию, но и по своей поэтической форме, близок к народной причети. «Сотканный» из простых, «подслушанных», как пишет Ахматова, слов, он с большой поэтической и гражданской силой выразил свое время и страдающую душу народа.

«Реквием» не был известен ни в 30-е, ни в последующие годы, но он навеки запечатлел свое время и показал, что поэзия продолжала существовать даже и тогда, когда по слову Ахматовой, поэт жил с зажатым ртом.

Военная лирика Ахматовой представляет интерес и как немаловажная деталь тогдашней литературной жизни, исканий и находок той поры. Критика писала, что интимно-личная тема в военные годы уступила место патриотической взволнованности и тревоге за судьбу человечества. Характерно, что в ее военной лирике главенствует широкое и счастливое «мы».

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах.

И мужество нас не покинет.

Мужество.

Стихи самого конца войны преисполнены у Ахматовой солнечной радости и ликования. Весенняя майская зелень, гром радостных салютов, дети, вознесенные к солнцу на счастливых материнских руках…

Все годы войны, хотя и с большими подчас перерывами, шла у Ахматовой работа над «Поэмой без героя», являющейся по сути дела Поэмой Памяти.

3. «Третья слава» Ахматовой.

«Третья слава» Ахматовой наступила после смерти Сталина и длилась лет десять. (Анна Андреевна еще успела застать начало новой к ней подозрительности, длившейся два десятилетия).

Это была слава не только всесоюзная, но и зарубежная. Ей вручена была в Италии литературная премия «Этна- Таормина», и в Англии присвоено звание почетного доктора Оксфордского университета.

В то время Анна Андреевна охотно общалась с молодой поэзией, и многие ее представители побывали у нее и читали ей свои стихи.

Величавость, рано в ней отмеченная всеми, кто с ней встречался подкреплена была в те годы преклонным возрастом. В общении она была необычайно естественна и проста. И поражала своим остроумием.

В поздней поэзии Ахматовой наиболее устойчивый мотив – прощание со всем прошлым, даже не с жизнью, а именно с прошлым: «На прошлом я черный поставила крест…».

И все же столь решительного и всеотрицающего разрыва с «первой манерой», как склонна была считать Ахматова, у нее не было. Можно поэтому взять любую строку – из раннего творчества или позднего, и мы безошибочно узнаем ее голос – разделенный, отчетливый и властный, перехваченный нежностью и страданием.

В своей поздней лирике Ахматова рассчитывает не на прямой смысл слова, а на его внутреннюю силу, заключающуюся в собственно поэзии. Она добирается с помощью своих фрагментов колдовских недоговоренностей, с помощью своей стихотворной магии до подсознания - до той области, что сама всегда называла душою.

Все стихи Ахматовой последних лет почти тождественны и по своему смыслу, и по своему облику разбитому и полуобреченному человеческому миру.

Однако плотный мрак ее поздних стихов не пессимистичен: он трагедиен. В ее последних стихах, в особенности, о природе сквозит

прелесть и очарование.

В последние годы Ахматова работала очень интенсивно: помимо оригинальных стихов, много переводила, писала мемуарные эссе, готовила книгу о Пушкине… Ее обступали все новые и новые замыслы.

Она не сетовала на возраст. Она была жизнестойкой как татарник, пробиваясь к солнцу жизни из-под всех развалин, вопреки всему – и оставалась собой.

А я иду, где ничего не надо,

Где самый милый спутник – только тень,

И веет ветер из глухого сада,

А под ногой могильная ступень.

Прелесть жизни постоянно преодолевала мрак ее последних стихов.

Нам она оставила поэзию, где есть все - и мрак жизни, и глухие удары судьбы, и отчаяние, и надежда, и благодарность солнцу, и «прелесть милой жизни».

III . Связь поэзии Ахматовой со временем, с жизнью своего

народа.

Анна Андреевна Ахматова умерла в марте 1966 года. Из тогдашнего руководства Союза писателей никто не явился. Похоронили ее под Ленинградом в поселке Комарово на кладбище среди соснового леса. На ее могиле всегда лежат живые цветы, к ней приходят и юность и старость. Для многих ей предстоит стать необходимостью.

Трудным и сложным был путь Анны Ахматовой. Начав с акмеизма, но оказавшись уже тогда значительно шире этого довольно узкого направления, она пришла в течение своей долгой и напряженно прожитой жизни к реалистичности и историзму. Ее главным достижением и ее индивидуальным художественным открытием была прежде всего любовная лирика. Она действительно вписала в Книгу Любви новые страницы. Могучие страсти, бушующие в сжатых до алмазной твердости ахматовских любовных миниатюрах, всегда изображались ею с величавой психологической глубиной и точностью.

При всей общечеловечности и вечности самого чувства, оно у Ахматовой показано с помощью звучащих голосов конкретного времени: интонации, жесты, синтаксис, словарь – все говорит нам об определенных людях определенного дня и часа. Эта художническая точность в передаче самого воздуха времени, бывшая первоначально народным свойством таланта, затем, на протяжении долгих десятилетий, целенаправленно и трудолюбиво отшлифовывалась до степени того подлинного, сознательного историзма, который поражает всех читающих и как бы заново открывающих для себя позднюю Ахматову – автора «Поэмы без героя» и многих других стихов, воссоздающих и со свободной точностью перемежающих различные исторические эпохи.

Она была – поэт: «Я не переставала писать стихи, Для меня в них связь моя со временем, с новой жизнью моего народа. Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны, Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым нет равных.

Ахматовская поэзия оказалась явлением не только живым и развивающимся, а еще и органически связанным с национальной почвой и отечественной культурой. Мы не раз могли убедиться, что именно горячее патриотическое чувство и осознание своей кровной связанности с многослойной твердью национальной культуры помогали поэтессе избирать правильный путь в самые трудные и переломные годы.

Поэзия Анны Ахматовой – неотъемлемая часть современной русской и мировой культуры.

IV . Библиография

1.Анна Ахматова / Под общ. редакцией Н. Н. Скатова. Собр. соч.: - М.,1990.

2.Анна Ахматова / Сост. Черных. Собр. соч. – М.,1986.

3.Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. Кн.3. – М.,1989.

5.Павловский. А. И. Анна Ахматова: Жизнь и творчество. – М.,1991.

6.Виленкин. В. В сто первом зеркале. – М.,1987.

7.Жирмунский В. Анна Ахматова. – Л.,1975.

8.Лукницкая В. Из двух тысяч встреч: рассказ о летописце. – М.,1987.



Поделиться