Поисково-спасательные и транспортировочные работы. Организация и проведение поисково спасательных работ Спасательные работы в горах

Расширенный курс, в котором изучается как техника, так и тактика спасательных работ в горах, решение ситуационных задач, много практики. Проводится на реальном рельефе, например, в Крыму. Рассчитан на людей, знакомых с базовой веревочной и скальной техникой.

Продолжительность - 50 часов занятий (5 дней).

Это будет тренинг по проведению спасательных работ, организации спасательных работ и транспортировке пострадавшего в максимально приближенных к реальным условиях. Работать будем и днем и ночью, в любую погоду, на реальном рельефе. %дней и минимум 50 часов учебных занятий, включая лекции по темам курса.

Одна из самых важных целей этого курса - задача объединить знания и навыки полученные на различных, предшествующих курсах, важно не только правильно вязать узлы и муфтовать карабины - контроль пострадавшего, правильно оказанная первая помощь и организованная транспортировка это не менее важно, а может быть и более. Значительная часть курса посвящена тактике, организации и планированию спасательных работ.

Также будут отработаны и групповые спасательные работы с различными вариантами взаимодействия внутри группы спасателей и между группами.

Приглашаем! Будет трудно, сложно, но точно интересно!

Цели семинара.

Тренировка участников для проведения спасательных работ на сложном рельефе, силами двойки и малой группы. В максимально приближенных к обстоятельствам реальных несчастных случаев(НС).

Совершенствование технических навыков проведения спасательных работ (на основе техник курса ПСР в малой группе).

Совершенствование навыков оказания Первой помощи (на основе курса Первой помощи). Отработка взаимодействия в группе.

Тренировка проведения спасательных работ по реальным сценариям.

Решение ситуационных задач.

Выработка психологической устойчивости при НС и проведении спасательных работ.

Преподаватель.

График проведения курсов можно посмотреть в Расписании

Отчеты о проведенных курсах в разделе Отчеты .

Требования к участникам.

Участие в курсе «Спасательные работы в малой группе» и/или навыки по данной теме.

Участие в курсе «Первая помощь» и/или навыки по данной теме.

Навыки по работе с альпинистским снаряжением.

Желание учиться и работать в команде.

Снаряжение.

Комплект личного снаряжения для участия в курсе.

Каска –1
Страховочная система –1
Карабин муфтованный HMS – 2
Карабин муфтованный – 3
Карабин без муфты – 5
Спусковое устройство типа АТС (Лукошко,ATC-xp Guide, Reverso или аналогичные) -1
Прусик короткий – 1 (рекомендованная длина 1,2-1,5 метра, диаметр 7 мм)
Корделет – 2 (отрезок репшнура диаметром 7 мм длиной от 5 до 6 метров)
Петли для организации станций 120-180 см – 2

Самостраховка из динамической веревки с муфтованными карабинами.

Расходный репшнур 7 мм - 10 метров.

Выбор этого набора личного снаряжения обусловлен несколькими факторами: это простое, дешевое и многофункциональное снаряжение, которое можно использовать на восхождении, а в случае необходимости, надежно и эффективно использовать при спасательных работах.

Внимание! Запрещается использовать для самостраховки самодельные сшитые самостраховки из стропы, петли из материала Dyneema, самостраховки для ИТО типа Daisy Chain и регулируемые самостраховки типа «Клифа».

Групповое снаряжение.

Снаряжение для организации страховки на скальном рельефе - закладки, френды, скальные крючья - по 1 комплекту.

Веревка динамическая (single, основная) 30-70м -1 (на группу из двух человек)

Веревка статическая 50 м - 1 на группу из 4х человек.

Вводные сведения
Способы проведения ПСР
Средства и знаки сигнализации
Передвижение в горах
Передвижение по скалам
Узлы
Транспортировка пострадавших
Лавины
Опасности при проведении ПСР в пещерах
Проведение ПСР в пещерах

Горами называются обширные территории со складчатой и складчато- глыбовой структурой земной коры, поднятые до нескольких тысяч метровнадуровнем моря и характеризующиеся в своих пределах резкими колебаниями высот. Горы занимают 12% всей земной поверхности . Климат гор отличается большой суровостью. Для него характерны резкая смена погоды с большими перепадами температур в течение суток, достигающими десятков градусов. Температура обычно снижается с повышением высоты примерно на 0,5-0,7° С через каждые 100 м. В дневное время суток в горах постоянно дуют так называемые горно-долинные ветры устремленные вверх по долинам и отрогам. Ночью охлажденные воздушные массы движутся вниз по горным склонам. Перепаду температур также способствует солнечная радиация. Это ускоряет таяние снегов, вызывая лавины. Чистый горный воздух почти без потерь пропускает солнечные лучи. Поэтому фиолетовая и ультрафиолетовая часть спектра солнечного излучения гораздо интенсивнее в горах, чем в долинах. Перепады температур вызывают активные атмосферные процессы. Поднимающийся прогретый воздух смешиваясь с холодным, приводит к образованию мощных грозовых облаков и выпадению значительного количества осадков. Постоянно изменяющийся температурный режим и наличие влаги разрушают горы, и они постепенно осыпаются вниз обвалами, оползнями, камнепадами. С повышением высоты понижается атмосферное давление и уменьшается парциальное давление кислорода в воздухе. Так, на высоте 5500 м атмосферное давление почти вдвое меньше, чем на уровне моря.
Горы считаются одним из наиболее опасных для человека природных ландшафтов. Опасности в горах подразделяются на две группы: объективные, связанные с самой природой гор, и субъективные, в основе которых лежат личностные качества человека.

К природным опасностям в горах относятся горный рельеф, холод, сильныйветер, туман, снежно-ледяное покрытие, лавины, камнепады, скалы, снежныекозырьки, лед, трещины, горные реки, пещеры, карнизы.

К личностным опасностям в горах относятся незнание опасности, ошибочная оценка ситуации, недостаточный уровень подготовки, перенапряжение, неправильные действия, пренебрежение опасностью, отсутствие или неправильное использование оборудования и снаряжения, преувеличение своих возможностей, несогласованность действий. Наибольшей опасности в горах подвергаются люди, занимающиеся видами спорта, основой которых является преодоление препятствий, а риск - одним из главных побудительных мотивов к действиям. К этой категории людей относятся альпинисты, горные туристы, спелеологи, горнолыжники, путешественники по горным рекам на плавсредствах (байдарки, плоты, надувные лодки). Огромному риску подвергаются неорганизованные и неподготовленные туристские группы. Опасные ситуации также могут возникнуть с людьми, выполняющими различные работы в горах: геологами, картографами, инструкторами, спасателями, обслуживающим персоналом турбаз и альпинистских лагерей, а также с постоянно или временно проживающими в горах людьми (местные жители, отдыхающие и др.). Несмотря на все мероприятия, проводимые для повышения безопасности людей, находящихся в горах, количество ЧС. возникающих в горной местности, остается на стабильно высоком уровне.



Основными ЧС в горах являются: переохлаждение (замерзание), падение со скал, ледников, склонов, попадание в лавину, камнепад, обвал, горную реку, трещину, невозможность самостоятельного передвижения, отклонение от маршрута, воздействие метеорологических факторов, зависание на веревках, блокирование людей в пещерах, травмы на горнолыжных трассах, аварии на канатно-кресельных дорогах, падение техники (автомобили, самолеты, вертолеты).

Специфические особенности гор предъявляют повышенные требования к спасателям , участвующим в ПСР. Они должны:
- знать горы и особенности работы в этих условиях, иметь высокую квалификацию, быть адаптированными к работе в условиях высокогорья, владеть горным и горноспасательным снаряжением, знать местные погодные условия, в совершенстве владеть приемами поиска и оказания помощи пострадавшим;
- иметь хорошую физическую подготовку, высокую выносливость и работоспособность, сильную и уравновешенную нервную систему, достаточно быструю скорость реакции;
- уметь правильно оценивать ситуацию, осознавать степень риска, выживать в условиях гор;
- обладать чувством долга и ответственности.

Главным принципом организации и проведения ПСР в горах является принцип единоначалия . Он основан на неукоснительном выполнении команд руководителя, который отвечает за проведение работ. Состав спасательного отряда и его руководитель подбираются с учетом квалификации и опыта работы. Чем сложнее и опаснее ПСР, тем выше должна быть квалификация руководителя и спасателей.

Снаряжение и оборудование подбираются в зависимости от конкретной ситуации. Успех ПСР напрямую зависит от материально-технической оснащенности спасателей. Средства связи выбираются так, чтобы они наилучшим образом соответствовали своему назначению. Для обеспечения связи на отдаленных расстояниях используют стационарные радиостанции, а непосредственно на месте проведения работ - переносные радиостанции. Для поддержания радиодисциплины в эфире все переговоры должны быть краткими, четкими и ясными.
В оснащение спасателей должны входить световые и звуковые средства сигнализации - ракеты, фонари, сирены, свистки.

К вопросам взаимодействия с другими организациями относятся обеспечение ПСР транспортом (при отсутствии своего транспорта). административное содействие местных органов власти, получение необходимой информации (справки о состоянии дорог, метеорологические сводки и прогнозы и т.д.). К ПСР в горах могут быть подключены туристы, горнолыжники. спелеологи, военнослужащие и местные жители. На них обычно возлагаются второстепенные задачи, не требующие специальной экипировки и физической подготовки.

Материал нашел и подготовил к публикации Григорий Лучанский

Источники: 1. Франц Фридрих и Карл Хаммер. Руководство для подготовки работников альпинистской санитарной и спасательной службы.2.Спасательная работа в горах. Пособие для руководителей горных лагерей, самодеятельных альпинистских групп, инструкторов альпинизма, заведующих горными приютами, начальников спасательных отрядов. Издание Центрального Совета ОПТЭ, Москва, 1936 г. Перевод книги Фр. Фридриха и К. Хаммера «Руководство для подготовки работников альпинистской санитарной и спасательной службы»

Примечание: в немецкой книге есть главы "Анатомия" и "Оказание первой помощи". В советское издание они не вошли.

АННОТАЦИЯ

Источник: Новые книги. Д.Гущин. мастер альпинизма. Спасательная работа в горах. На суше и на море, №6, 1936 г.

Спасательная работа в горах, перевод с немецкого. Издание ЦС ОПТЭ. Тираж 2000, стр. 40. Цена 1 руб.

Эта небольшая книжка дает богатый материал по спасательной работе при несчастных случаях в горах. Она содержит указания, как вести эту работу, как применять и устраивать всякого рода приспособления для переноски больных и тяжело пострадавших. Перечислены способы укладки больного и приспособления (ремень, лямка, шест, носилки, самодельные сани из лыж и специальные), при помощи которых лучше переносить. Все это демонстрируется рисунками.

Особое место в книжке отведено вопросу о передвижении с пострадавшим. Способы передвижения указаны в связи с особенностью местности. Так же указано, как и какое охранение нужно применять в различных условиях

Много говорится в ней и о поведении самих участников спасательной группы во время работы, об их отношении к пострадавшему и друг к другу.

Даются также указания о работе спасательной группы во время лавинных катастроф: способы розыска попавших под лавины, специальные приспособления, употребляемые при розыске, и правила пользования ими. Наконец объясняются правила подачи и приема тревожных сигналов во время бедствия в горах.

Ценность этой книги для наших альпинистов несомненна.

Предисловие

В наших учебных руководствах по альпинизму почти совершенно не уделяется внимания вопросу транспортировки в горах пострадавших при несчастных случаях и больных. Между тем транспортировка пострадавших в горах требует большого опыта и специальных знаний. Недостаточно бывает оказать неотложную помощь. Необходимо, кроме того, своевременно и без ущерба для жизни и здоровья доставить пострадавшего в ближайший населенный пункт, а иногда и дальше, для получения медицинской помощи.

Перевод книги Фр. Фридриха и К. Хаммера «Руководство для подготовки работников альпинистской санитарной и спасательной службы» в краткой, ясной форме излагает основные требования обслуживания пострадавшего, организацию и технику транспорта в различных условиях. Кроме книги Фридриха и Хаммера, в данную работу включены главы о работе спасательного отряда при несчастных случаях, о подаче сигналов бедствия в горах.

Участники спасательных отрядов, инструктора учебных горных лагерей и руководители групп получат в книге полезные указания для своей работы.

Спасательная работа в горах (Из книги Фр. Фридриха и К. Хаммера «Руководство для подготовки работников альпинистской санитарной и спасательной службы»).

Доставка в горах пострадавших при несчастных случаях и больных

Общие замечания

Основное правило доставки пострадавших от несчастных случаев в горах: «действовать быстро, но обдуманно, энергично и осторожно, всячески щадя пострадавшего».

По отношению к пострадавшим и больным надо быть всегда предупредительным. Доставляемых нужно всячески ободрить и ни в коем случае не говорить им о возможных трудностях или опасностях пути. На боязливых или малодушных людей иногда оказывает хорошее влияние вовремя произнесенное шутливое слово.

Если переноска причиняет боль пострадавшему, то работник спасательной службы должен делать все возможное для облегчения страданий, но в отношении чрезмерно требовательных лиц допустимо известное принуждение.

Работник спасательной службы должен развить в себе навык работать молча, так как излишние разговоры и указания внушают тревогу пострадавшему, создавая у него впечатление неуверенности и неопытности тех, кому он доверен. Если при переноске пострадавшего или при уходе за ним были допущены ошибки, то их нельзя критиковать или обсуждать в присутствии пострадавшего. Члены спасательного отряда должны уладить это дело между собой и незаметно принять меры, требуемые для исправления положения.

Пострадавшего не следует по возможности оставлять одного. Даже если ему ничем нельзя помочь, то все же присутствие другого человека является моральной поддержкой, которая имеет большое значение.

Пострадавший должен удобно лежать, надежно привязанный к носилкам и защищенный от невзгод погоды: дождя, холода или жары. Запасная одежда и одеяла используются либо для согревания его, либо в качестве подстилки. Сложенные палатки, дождевые плащи, штурмовки защищают от сырости либо от солнца.

Как правило, пострадавшего не раздевают, а только распускают на нем все тесные части одежды: расстегивают подвязки, развязывают обмотки и шнуры ботинок. Если пострадавший лежит на носилках и если характер повреждения исключает возможность доставки его без носилок, то ботинки можно снять. Зимой последнее особенно рекомендуется для улучшения кровообращения в ногах из-за опасности обмораживания их. Очень хорошим способом защиты от холода является заворачивание ног в газетную бумагу, поверх которой натягивается носок или чулок. Если пострадавший промок или если к его одежде примерз снег, то по возможности следует переменить одежду или хотя бы очистить с нее снег. Одеяла, положенные поверх мокрой одежды, не приносят почти никакой пользы. На руки следует одеть сухие перчатки и затем спрятать руки пострадавшего в карманы брюк или куртки.

Повязки нужно накладывать плотно во избежание их ослабления во время переноски. При этом надо, однако, остерегаться другой ошибки — чрезмерного затягивания повязок, препятствующего нормальному кровообращению. В холодное время года абсолютно недопустимы влажные повязки (опасность обмораживания!).

При длительной переноске следует время от времени проверять повязку и подправлять ее по мере надобности. Если повязка намокает от крови, то поверх ее нужно наложить новый бинт, не срывая прежней повязки.

Нужно часто осведомляться у пострадавшего о его самочувствии и желаниях и давать ему пить: летом - воду, чай, кофе, молоко, зимой - по возможности теплые напитки, но ни в коем случае не алкогольные.

Поза пострадавшего определяется характером повреждения. Обычно его кладут на спину. При повреждении затылка, спины или седалища его кладут на живот; при переломе ребер после наложения повязки- на поврежденный бок. У лиц с повреждением живота надо поднимать колени. При затруднении дыхания больного нужно переносить в положении «на корточках» или же с приподнятой верхней частью туловища. Чтобы сделать это положение более удобным для больного, под его колени и за спину подкладывают свертки из одежды.

Важно обеспечить больному возможность своевременного отправления естественных надобностей. Нередко ложный стыд мешает ему говорить об этом самому. Это особенно относится к пострадавшим женщинам. В этих случаях лучше всего прибегать к содействию женщины. Вообще при спасании женщин должно обеспечивать по мере возможности наличие женской помощи.

Для переноски требуются сильные и выносливые люди. От помощи переутомленных или не приспособленных для этого дела нужно отказаться. Надо обеспечить сразу достаточное количество участников спасательного отряда, привлекая к этому делу и посторонних. Один должен взять на себя руководство, все остальные должны подчиняться его распоряжениям. Руководитель отвечает за безопасность пострадавшего и членов отряда. Он намечает маршрут, заботится о своевременной смене носильщиков и предупреждает о встречающихся на пути препятствиях или опасных местах. Всегда следует выбирать наиболее безопасный путь и предпочитать более удобный более короткому. Руководитель должен заранее обдумать, как обойти участки, представляющие опасность лавин, камнепадов или обвалов. Он должен ясно представлять, себе каждый участок пути. Если с дороги придется возвращаться, то это будет означать не только ненужную растрату сил, но и промедление, которое может оказаться роковым для пострадавшего.

Несмотря на это, доставка пострадавших должна производиться по пословице: «тише едешь, дальше будешь». Гонка преждевременно утомляет носильщиков и представляет новую опасность для пострадавшего. Большое значение имеют своевременные и достаточные остановки для отдыха, особенно при недостаточном количестве носильщиков.

На узких тропинках, при прохождении тесных ущелий, где нельзя разойтись, руководитель должен высылать вперед человека для задержки встречных туристов.

При переноске пострадавшего на ровной местности надо следить за тем, чтобы носильщики не шли в ногу.(Носильщики начинают движение с разных ног, что избавляет носилки от качания. (Р е д.). Идущий сзади должен делать более короткие и частые шаги, чем передний, так, чтобы на два шага одного носильщика приходилось три шага другого. Носилки не должны покачиваться. Для этого, помимо указанного выше способа ходьбы, следует, где это позволяет дорога, поддерживать носилки еще двумя идущими сбоку носильщиками.

При ходьбе без дороги следует осторожно обходить камни, выемки и прочие препятствия, так как падение носильщика может принести тяжкий вред пострадавшему. На более крутых участках носильщики должны связаться веревкой, к которой иногда привязывают и пострадавшего вместе с носилками. Охраняющие применяют плечевое охранение (рис. 2). На мокром скользком грунте или же при наличии льда рекомендуется идти на кошках. При этом также рекомендуется слегка поддерживать носильщиков на веревке или за пояс для того, чтобы иметь возможность подхватить того, кто поскользнется.

Ночью для освещения местности применяются фонари или факелы. Последние следует держать по возможности вертикально во избежание капания и слишком быстрого сгорания. Идущим у носилок следует специально освещать дорогу и предупреждать их о всех препятствиях. Лица, несущие фонари или факелы, должны, поскольку это позволяет местность, идти сбоку от носилок или же по крайней мере держать сбоку источник света, так как в противном случае идущие за ними окажутся в тени. Фонари надо держать так, чтобы не ослеплять сзади идущих, т. е. пускать свет лишь вперед и по сторонам.

Руководитель должен следить за тем, чтобы более слабые люди несли более легкую часть носилок, а именно ту, где лежат ноги, а более сильные - тяжелую, головную. На спуске спереди идут более высокие, а на подъеме - более низкие.

На узких тропинках, делающих крутые повороты, следует избегать поворота носилок, ограничиваясь поворотом носильщиков. В таких случаях задний носильщик, если это позволяет местность, спускается с помощью свободных спутников по прямой с верхней части тропы на нижнюю, срезая петлю; затем ноша спускается на землю, и носильщики поворачиваются в другую сторону. Если местность усеяна камнями, то при спуске носилок следует следить за тем, чтобы они легли ровно и чтобы пострадавшего не тревожили неровности грунта. Лучше всего положить концы носилок на камни или какие-нибудь выступы.

Пострадавшего, как правило, несут так, чтобы он смотрел по направлению дороги. При тяжелых повреждениях ног приходится, однако, на всех крутых спусках поворачивать голову к долине для того, чтобы тяжесть тела не надавливала на поврежденные конечности. На время остановок восстанавливается горизонтальное положение.

При поднятии пострадавшего с земли надо подходить к нему со стороны, противоположной повреждению. При тяжких увечьях и переломах одновременно должны работать несколько человек: один поддерживает ноги, другой - седалище, третий - верхнюю часть тела. Последний, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, должен следить за тем, чтобы голова не завалилась назад (для этого он должен поддерживать одной рукой затылок). Вообще же нужно по возможности дальше подводить руки под туловище пострадавшего для того, чтобы он удобно лежал на них. После этого все носильщики становятся на колени, причем на землю опускается то колено, которое ближе к голове пострадавшего. Затем они поднимают пострадавшего, кладут его на согнутое колено и, наконец, медленно и одновременно поднимаются сами. При спуске пострадавшего на землю тот же процесс проделывается в обратном порядке. Следует строго следить за тем, чтобы носильщики не шагали через пострадавшего, так как, оступившись, могут причинить ему страшный вред.

Если нужно перенести пострадавшего на короткое расстояние без каких-либо приспособлений, то поступают следующим образом. При наличии одного только носильщика он должен левой рукой подхватить пострадавшего под коленями (крепко забрать обе ноги), а правой поднять верхнюю часть туловища, заложив в то же время левую руку пострадавшего вокруг своего затылка и плеча. При более легких повреждениях рекомендуется нести пострадавшего на спине, наблюдая при этом за тем, чтобы основная тяжесть лежала на бедрах. Руки носильщика должны находиться под верхней частью ног пострадавшего. Руки пострадавшего должны лежать на плечах носильщика, но ни в коем случае не захватывать его шеи.

При наличии двух носильщиков один из них (более слабый) должен стать сбоку около пострадавшего и захватить его колени одной рукой снизу, а другой сверху. Идти между ногами пострадавшего не годится. Другой носильщик подтягивает спину пострадавшего себе на грудь и обхватывает его подмышками своими руками до локтя. Нужно следить за тем, чтобы основная тяжесть лежала на груди. Носильщики могут нести больного также на руках, схватившись кистями и став рядом. Больной при этом должен сидеть верхними частями ног, а не седалищем, чтобы не сползать. Свои руки он кладет на плечи носильщиков. Последние свободной рукой поддерживают больного за руку для того, чтобы он не упал в случае обморока. Такой вид переноски удобен, если посадить пострадавшего на какую-нибудь палку (лыжную, ледоруб или толстую веревку).

Для поддержки пострадавших, которые еще в состоянии ходить, нельзя выработать твердых правил. Провожатый должен считаться с конкретными условиями (характер повреждения, местность и т. п.). Общие указания можно только сделать следующие. При повреждениях ног провожатый поддерживает пострадавшего с больной стороны. Пострадавший опирается рукой на его плечи с тем, чтобы переложить на них тяжесть поврежденной ноги. При повреждениях рук следует идти с другой (здоровой) стороны. На узких тропинках провожатый должен идти там, где более опасно.

Зимой два провожатых могут вести способного к ходьбе пострадавшего следующим образом. Они становятся друг за другом на длину лыжи, кладут по лыже на каждое плечо и ставят пострадавшего внутрь между лыжами. Это дает возможность больному сильно опираться на лыжи.

Попутно следует упомянуть, что хороший лыжник в состоянии помочь легко пострадавшему спуститься на лыжах в долину, поддерживая его одной рукой. При этом требуется величайшая осторожность в виду недопустимости падения. Этот способ доставки пострадавшего практикуется лишь как крайняя мера.

Совершенно недопустимо спускать пострадавшего на салазках или скатывать вниз спасательные приспособления вместе с пострадавшим, так как все способы доставки должны обеспечить полную безопасность пострадавшего.

Само собой разумеется, что помощь провожатого должна в первую очередь выражаться в разгрузке пострадавшего от рюкзака, лыж и прочего снаряжения.

Мертвых лучше всего класть в обыкновенный джутовый мешок и хорошо обвязывать его. Если одного мешка мало (если он короток), то один одевают на ноги, а другой на голову. К давно лежащим трупам можно прикасаться лишь в резиновых или брезентовых перчатках. В крайнем случае члены спасательного отряда должны по крайней мере основательно смазать руки жиром (растительным маслом, вазелином, салом, мазью от ожогов и т. п.). Лица с ссадинами на руках вообще не должны трогать труп. Летом трупную заразу переносят мухи. Поэтому рекомендуется прикрыть обнаженные части тела (колени, руки, голову) и натереться каким-нибудь сильно пахнущим веществом. Рекомендуется обсыпать труп хлорной известью.

Приспособления для переноски

Приспособления для переноски бывают самодельными, сделанными из предметов туристского снаряжения или из местных материалов, и специальными, изготовленными заранее. При некоторой находчивости для переноски можно использовать самые разнообразные вещи.

а) Самодельные приспособления

Наиболее простое приспособление для переноски пострадавшего - это ремень-лямка, который можно употреблять лишь при легких повреждениях и при недостатке носильщиков. Этот ремень-лямка затягивается пряжкой, как обыкновенный пояс, и одевается, как рюкзак, т. е. проходит вперед по шее и идет подмышками назад (рис. 1). Такую лямку можно заменить несколькими связанными вместе поясами или даже куском горной веревки. Последнюю не разрезают, а лишь связывают из нее петлю соответствующей длины, оставляя остальную часть висящей на шее носильщика. Пострадавшего сажают в лямку так, чтобы он сидел на верхних частях ног, немного повыше колен. Лямка или веревка должны быть короткими с тем, чтобы вес пострадавшего переносился на бедра носильщика. Последнему рекомендуется при ходьбе опираться на ледоруб или палку. В первую очередь ремень-лямку одевают на пострадавшего. Носильщик становится спиной, к груди пострадавшего, нагибается, накладывает ремень на плечи и осторожно встает.

Когда приходится переносить тяжело поврежденного человека и когда налицо имеется несколько носильщиков, то наиболее простым приспособлением является шест (рис. 3). Нужно подыскать толстую палку длиной около 2,3 м. В случае нужды можно соединить в одну две коротких палки, связав их репшнуром. Пострадавший подвязывается к шесту в горизонтальном положении с использованием одежды, одеял и палаток. При этом нужно следить за тем, чтобы у него не провисали голова и седалище. Для привязывания используют веревку, репшнур, ремни. В тех местах тела, по которым проходит веревка, необходимы хорошие прокладки. Носильщики несут концы шеста на плечах, один на левом, другой на правом. И здесь рекомендуются подкладки из предметов одежды (рис. 3).

Для длительной переноски тяжело пострадавших рекомендуется сооружать носилки (рис. 4). Для них требуются две прочные палки длиною 2,3-2,5 м, 6 коротких, менее прочных перекладин длиною около 0,5 м, репшнур и тонкий шнурок. В качестве подстилки служат предметы одежды, в качестве подушки - рюкзак.

Две длинные палки кладутся параллельно друг другу на расстоянии около 0,5 м и связываются с тремя короткими перекладинами. Носилки не должны быть слишком широкими, так как в противном случае руки носильщиков не будут опущены вертикально и им придется тратить больше усилий. Одну из коротких перекладин укрепляют на менее прочной части носилок, на той, где впоследствии будут лежать ноги. Две остальные перекладины укрепляются на более прочной, головной части носилок. Из этих двух последних перекладин одна (передняя) идет под продольными палками, а другая на расстоянии 10 см за первой - над ними. Затем продольные и поперечные палки прочно связываются друг с другом, причем перевязи делаются не накрест, а параллельно (рис. 5). Из трех оставшихся коротких палок делается изголовье: две из них вставляются в промежуток между двумя головными перекладинами и привязываются к ним, а третья укрепляется наверху параллельно нижним перекладинам.

Поверхность носилок плетется из длинного куска репшнура. Горная веревка менее пригодна для этого из-за своей толщины. Шнур кладут в середине, затем одной его половиной закрывают зигзагами раму, начиная от ножной части и доходя до головной. При этом шнур должен проходить сверху по продольной палке и затем обходить под ней и перекрещиваться, .уходя к противоположной палке (рис. 6).

Рис. 1. Лямки для переноски.

Рис.2 и 3. Шест для переноски

Рис. 4-6. Самодельные носилки

Второй конец репшнура проходит также от ножной части носилок к головной в обратном направлении, причем в середине, в месте скрещения шнуров, второй шнур обкручивается вокруг первого так, что образуется ромбовидное плетение (рис. 4). Веревки и ремни используются как ремень-лямка для подвешивания носилок на плечи носильщиков.

Для переноски покойника делают так называемые «сани»: две палки, немного длиннее, чем у носилок (около 2,7 м), связываются с двумя-тремя перекладинами по 0,5 м, затем делается такое же плетение, как на носилках; изголовья не нужно. Покойник кладется верхней частью туловища к более прочному концу «саней» и плотно привязывается к ним. Тогда один носильщик берется за палку у ножного конца «саней» и тянет их за собой. Спуски, покрытые твердым снегом или мелкой осыпью, можно таким способом преодолевать по вертикали. В местах с гладкими склонами, особенно на травянистых склонах, доставка трупа на таких «санях» производится быстро и почти без труда.

Зимой для доставки пострадавших употребляются салазки. Их можно сделать, в случае нужды, из 4 лыж одинаковой длины и двух поперечин с использованием шнура и ремней (рис. 7). Надо стараться, чтобы салазки не были шире, чем это действительно требуется. Во всяком случае их ширина не должна превышать 55 см. Чем шире салазки, тем труднее их тянуть и проводить по извилистому пути, и тем меньше их устойчивость.

Для изготовления салазок с лыж снимаются, если это возможно, ремни креплений.

Рис. 7. Самодельные салазки.

Рис 8. Привязывание к носковым креплениям.

Затем лыжи кладутся на ровном расстоянии друг от друга и выравниваются по носкам. Лыжи лучшего качества кладут в середину, где им меньше грозят всяческие повреждения, так как в пути, особенно на поворотах, лыжи очень страдает от скал и камней на склонах. Далее надо укрепить поперечины. От лыжной палки отрезают конец длиною приблизительно в 60 см или берут другую подходящую палку и привязывают ее к носкам лыж, накладывая ее на последние. Для прикрепления используют имеющиеся в носках лыж дырки. Привязывание палки к носку производится так же, как у перекладин носилок, не накрест, а параллельно. Вторая палка, одинаковой с первой длины, укрепляется около носковых креплений сперва при помощи носковых ремней, а затем при помощи шнура, обходящего вокруг крепления (рис. 8). В качестве постромок служит длинный кусок репшнура (в крайнем случае хорошо сохранившиеся ремни для связывания лыж). В постромках находят середину и делают свободную петлю длиною около 1,5 м, привязывая ее к концам передней поперечины. Свободные концы перекрещивают, ведут ко второй поперечине и укрепляют на ее концах. Оставшиеся после этого концы постромок служат для придерживания салазок сзади. Привязывая постромки, нужно следить за тем, чтобы тяга равномерно распределялась на обе поперечины. Салазки устилаются одеждой, рюкзаками или хвойными ветками, причем крепления должны быть хорошо прикрыты. Особенно удобны норвежские рюкзаки. При наличии трех таких рюкзаков делаются излишними и все другие подстилки. Их привязывают лямками к носкам и креплениям таким образом, чтобы они были обращены к пострадавшему своими подставками. Один рюкзак кладется на носки в качестве изголовья, второй-на крепления, а третий-под голени пострадавшего. Пострадавшего следует так укладывать на салазки, чтобы он лежал на среднем рюкзаке не седалищем, но верхними частями ног, так как такое положение удобнее. Хорошо уложив пострадавшего, нужна еще тщательно привязать его к салазкам шнурами, ремнями и даже поясами.


Рис.9. Салазки "Бергвахт" с носилками из стальных труб.

Рис.10. а- шарнир, б - концы поперечных труб в - отодвигаемая гильза

б) Специальные приспособления для переноски

Германская горная служба («Бергвахт») разработала на основе многих опытов и практических испытаний во время своей многолетней работы специальные приспособления, рассчитанные на все требования санитарной и спасательной службы в горах. Все недоделки и половинчатые решения неизменно отвергались. Если безопасность пострадавшего является основной задачей участников спасательного отряда, то и приспособления для его доставки должны быть безупречными. Прочности и устойчивости отдавалось предпочтение перед легкостью, пользе для пострадавшего - перед удобствами участников спасательных отрядов. В то же время выбор материалов и конструкции, в частности возможность разбора ее на части, производился с расчетом на трудные маршруты, недостаточные силы носильщиков и на малоподготовленные отряды.

Рис. 11. Соединение для салазок из лыж

Рис. 12. Соединение для салазок "Бергвахт" из лыж с носилками "Бергвахт" из стальной трубы

Носилки «Бергвахт», сделанные из стальных труб (рис. 9 и 12), состоят из рамы, разбирающейся на четыре части, изголовья и покрышки с ремнями. Они берутся в экспедиции в разобранном виде. Для этого в первую очередь расстегиваются ремни на изнанке (в старых моделях шнуры). Изголовье ставят вертикально и путем пригибания снимают с крюка. После этого стягивается покрышка, начиная от головной части.

На обеих поперечных трубах, укрепленных у ног и головы, в новейших моделях имеются штыковые скрепления, а в более старых шплинты или задвижки. В последних надо было вытягивать штифт. При штыковом затворе надо сперва повернуть вправо на одну четверть оборота находящуюся посередине гильзу, а затем сдвинуть ее по трубе (рис. 10). Это освобождает и позволяет разнять концы. После этого можно вынуть из покрышки обе продольные трубы. По середине каждой из этих труб имеется шплинт, вынув который можно также путем поворачивания разделить трубу на 2 части (штыковой затвор). Части и чехол распределяются между носильщиками. Если людей мало, то рекомендуется не разбирать продольные трубы, которые с помощью ремней рюкзака легко может нести один человек. Второй человек кладет покрышку внутрь рюкзака и укрепляет на нем снаружи изголовье.

Пострадавшего укутывают покрышкой следующим образом: часть покрышки, находящаяся у изголовья, при скверной погоде набрасывается на его лицо, а при хорошей - закладывается под голову. Противоположная часть накидывается на ноги. Затем его прикрывают более широкой боковой частью и, наконец, более узкой.

Оба ремня затягивают (но не слишком сильно) поверх покрышки и тела пострадавшего. Стержни, служащие ручками, вытягиваются из труб по ослаблении шплинтов и закрепляются в новом положении. Если носилки лежат на салазках, то стержни оставляют в задвинутом положении.

При длительной переноске по хорошим дорогам на одну из поперечных труб одеваются колеса на резиновом ходу. Их короткие цапфы имеют шип, входящий в паз во внутренней части трубы. Колеса надвигаются и закрепляются шплинтом, служащим для закрепления стержней. В таких условиях переноски вполне достаточно одного человека (который тащит носилки за собой).

При наличии нескольких членов спасательного отряда двое поддерживают носилки по бокам. Для идущего посередине носильщика полезен ремень-лямка.

В большинстве случаев колеса одеваются на головную часть носилок, и тяжесть верхней части туловища пострадавшего приходится на колеса. При более тяжелых внутренних повреждениях и повреждении головы следует одевать колеса на часть, где лежат ноги, для того, чтобы руки носильщика пружинили голову и верхнюю часть туловища. Пострадавший смотрит при этом в сторону, обратную движению.

Салазки «Бергвахт». Эти салазки (рис. 9) состоят из двух загнутых на обоих концах лыж-полозьев, имеющих спереди и сзади вертикальные деревянные стойки, поддерживающие две поперечины с углублениями. При сборке эти поперечины привинчиваются к стойкам, затем на них ставятся носилки «Бергвахт» и притягиваются двумя ремнями. Плотно сидящие винты можно выбивать лишь деревяшкой, чтобы не повредить нарезки. Эти салазки тянут на специальных постромках, имеющих сзади два свободных конца для торможения, такие, как и у самодельных салазок.

При укреплении постромок надо следить за тем, чтобы не прихватить ими носилок. Постромки должны быть укреплены только на двух вертикальных стойках с тем, чтобы носилки можно было снять в любое время без отвязывания постромок. Когда приходится доставлять на гору пустые салазки, полозья лучше всего подвязывать к ремням рюкзака либо поперек, либо вдоль, если приходится проходить по узким местам. Поперечины укладываются в рюкзак.

Очень удобное приспособление для доставки живых и покойников по удобным и неудобным дорогам, по осыпям, травянистым склонам и т. п. представляют так называемые летние салазки - легкие загнутые салазки с узкими, но прочными железными полозьями.

Лыжно-салазочное соединение «Бергвахт» (рис. 11) дает возможность быстро делать из лыж устойчивые салазки для доставки пострадавших. Они состоят из двух навинчивающихся частей, из покрышки, которая используется также и в качестве чехла для разобранных частей, и двух постромок, каждая из которых имеет по два карабина.

При одевании соединения на лыжи барашки должны быть отвинчены по возможности дальше (для устранения утери барашков концы нарезки сделаны плоскими).

Лыжи заводятся носками в промежутки между латунью и стальной полосой и зажимаются завинчиванием барашков. На переднюю часть лыж ставят соединение с тремя винтами с кольцами, которые должны быть обращены вперед, к носкам. Для уменьшения трения соединение должно приходиться выше изгиба лыж.

Другое соединение устанавливается приблизительно на расстоянии 15 см от концов лыж, причем имеющиеся на нем спицы с кольцами должны быть обращены назад. На торчащие стержни передних винтов одевают предохранительную покрышку, которая притягивается к носковым креплениям лыж носковыми или специальными ремнями.

Сзади и спереди прикрепляются постромки карабинами к кольцам наружных винтов. Затем на салазки накладывают постилку, о которой уже говорилось, и привязывают пострадавшего.

Если приходится втягивать салазки наверх по вертикали, то надо отстегнуть постромки, скрепить их друг с другом карабинами и прицепить к кольцу, привинченному к середине переднего соединения. При этом необходимо устроить какое-либо охранение салазок сзади на случай разрыва постромок. На ровном месте используют среднее кольцо для того, чтобы впрягать в салазки четверых людей. Передние постромки оставляются в виде петли, соединяющей боковые кольца, а задние, освободившиеся в виду ненужности торможения, пристегиваются одним концом к среднему кольцу, в то время как другой конец вытягивают далеко вперед и привязывают к нему палку, за которую могут тянуть еще двое людей.

Рис.13. Спуск по веревке с пострадавшим

На этих полусамодельных салазках можно легко укреплять носилки «Бергвахт», что особенно рекомендуется при тяжелых повреждениях. По бокам соединения имеются плоские латунные проушины, сквозь которые до закрепления салазок протягиваются лыжные носковые ремни. Надо следить за тем, чтобы промежуток между соединениями соответствовал промежутку между поперечными трубами носилок. Последние должны ставиться между соединениями и приходиться возможно ближе к ним. Затем ставят носилки на салазки и притягивают их ранее приделанными к салазкам ремнями, которые обвязывают вокруг коротких носилок. В этом случае покрышка на салазках (рис. 12) делается излишней.

Доставка на скалах

Переноска пострадавших в скалистой местности представляет большие затруднения. Она требует участия достаточного числа людей, знающих альпинистскую технику, а также наличия наиболее совершенных приспособлений для переноски. Способ переноски должен обеспечивать полную безопасность. Спокойствие, рассудительность и осторожность руководителя отряда в скалах важнее, чем на любой другой местности.

Члены спасательного отряда должны иметь навык в применении веревки и охранения для преодоления трудных мест по дороге к месту несчастия. И здесь действует правило: «тише едешь, дальше будешь». Правильно забитый крюк, хорошая площадка для стояния, надлежащее обращение с веревкой - все это требует времени, но зато дает гарантию безопасности, особенно важную для спасательной экспедиции.

Очень существенным является знакомство с наиболее употребительными узлами. Для охранения лазающего большею частью применяют так называемый «узел проводника» («Фюреркнотен») или немного более трудный «булинь», для самоохранения - узел Прусика.

Для связывания двух веревок употребляется морской узел.

Существеннейшую помощь оказывают скалолазу правильно забитые крюки. При плечевом охранении надо следить за тем, чтобы возможный внезапный рывок подтягивал охраняющего назад, к стене, а не вперед. Для этого идущая снизу веревка должна проходить под одной рукой через спину к противоположному плечу.

Рис.14. Зигзагообразное охранение

Из многих возможных способов переноски мы опишем здесь только один, наиболее удобный для пострадавшего. Последнего подвязывают к описанному ранее шесту, который могут в случае нужды заменить и две связанные вместе продольные трубы носилок «Бергвахт». Очень важна тщательность подвязывания. Пострадавшего для страховки привязывают еще дополнительно несколькими веревочными петлями. Специально надо позаботиться об охране головы от падающих камней. В качестве оболочки для переноски очень удобна покрышка носилок «Бергвахт» (рис. 3). При спуске по веревке оба носильщика спускаются одновременно со своей ношей для того, чтобы пострадавший не ударялся о стену. Носильщики спускаются, применяя «сидение скалолаза» («Клеттерзиц»), и охраняются еще и собственными веревками. Шест с пострадавшим находится над обеими веревками для спуска носильщиков. Носильщики должны находиться на очень близком расстоянии от концов шеста для того, чтобы иметь возможность поднять их на согнутой руке, т. е. локтевым суставом. Следует заметить, что такой способ спуска требует очень много веревки (рис. 13).

Рис. 15. Одевание ракет (канадских лыж)

При всех видах спуска по трудным скалам абсолютно необходимо надежное страхование пострадавшего и носильщиков. Требуется величайшее внимание в обращении с правильно расправленными веревками (остерегаться узлов!). Тот, кто выдает веревку, должен помнить, что скользящая веревка может легко вызвать камнепад. Рекомендуется использование перчаток и применение определенных сигналов. На больших расстояниях свистки или рог воспринимаются легче, чем крики. Следует часто применять крюки и карабины.

При недостаточности спасательной группы, когда не хватает нужного числа лиц, обеспечивающих охранение, следует применять зигзагообразное охранение (рис. 14), для которого нужен только один человек, но которое требует значительного запаса крючьев.

Доставка по снегу

Для доставки пострадавшего на салазках приходится снимать лыжи, так как на лыжах нельзя тащить салазки за собою из-за отсутствия достаточного упора для приложения силы, а на крутых склонах существует опасность не удержать сани, стоя на лыжах. Во избежание проваливания в снег пользуются ракетами (канадскими лыжами); способ их одевания показан на рисунке 15. На крутых склонах бывает выгодно снимать также и их для того, чтобы иметь лучший упор при сдерживании салазок. При насте ракеты бесполезны и даже являются помехой.

Наилучший состав спасательной группы для доставки пострадавшего на салазках - это 4 человека с резервом для смены (двое тянут салазки, а двое направляют их с боков, тормозят или придерживают их). Тянущие закладывают в веревку салазок свои лыжные палки так, чтобы они проходили поперек их живота. Не рекомендуется делать петли на постромках.

На некрутом склоне салазки тянут и вверх и вниз, как по ровному месту, т. е. так, что спереди и сзади идут по двое. Более крутые склоны как вверх, так и вниз лучше всего преодолевать по отвесу, т. е. наикратчайшим путем. При подъеме два члена спасательной группы охраняют салазки у обращенного вниз конца, глубоко загоняя в снег перевернутые лыжные палки и одновременно поддерживая салазки сзади. Постромки удлиняются до пределов возможного. Для этой цели можно иногда использовать идущие сзади салазок постромки, предназначенные для торможения на спусках. Все наличные члены спасательной группы, кроме охраняющих, уходят вперед на всю длину постромок, но не тянут салазок за собой. Они поворачиваются лицом к долине, отыскивают надежное место и чаще всего садятся, расставив ноги. Лишь после этого по команде можно начать подтягивать к себе салазки. При этом те, кто охраняют салазки сзади, идут за ними шаг за шагом, приподымают салазки при каждом подтягивании и тотчас возобновляют охранение. Подтягивание должно происходить не рывками, а эластично и плавно. Сильные рывки должны смягчаться приподниманием салазок охраняющими.

Если салазки нужно спускать вниз, то двое придерживают их сзади постромками для торможения. Однако на особенно крутых или покрытых настом склонах разрешается передвигаться только части спасательной группы; другая должна стоять на месте и охранять. В этом случае удлиняют задние постромки. Оба члена спасательной группы, стоящие сзади, находят удобное для стояния место, загоняют в снег перевернутые лыжные палки, пропускают веревку по плечу и верхней части противоположной руки, затем обводят ее вокруг лыжных палок, по возможности близко к снежному покрову. Часть спасательной группы, идущая спереди, спускается вместе с салазками вниз, придерживая салазки руками. Когда салазки спущены на всю длину постромок для торможения, то впереди идущие берут на себя охранение салазок, т. е. становятся потверже и придерживают салазки руками, предварительно загнав поглубже в снег у нижнего конца салазок лыжные палки. В таком положении они ждут тех, кто работает наверху.

При траверсировании склонов охраняющие должны следить за тем, чтобы салазки не покатились вбок, и идти сбоку от салазок, со стороны склона. При более крутом траверсировании необходимо поддерживать салазки со стороны долины для сохранения горизонтального положения пострадавшего. Когда путь поворачивает зигзагами, то салазки приподнимают и поворачивают в требуемом направлении. Спасательные салазки «Бергвахт» имеют загнутые с обоих концов полозья, при которых отпадает необходимость поворачивания салазок. Задний конец ставится в направлении к долине (вниз), и те, кто прежде придерживали салазки сзади, тянут их спереди (рис.16).

На искусственных скатах надлежит соблюдать величайшую осторожность. Когда снег лежит плотно или при обледенении склона, салазки можно спускать лишь на длину веревки. Двое или более лиц должны охранять салазки справа и слева при помощи веревки или репшнура. При наличии салазок «Бергвахт» это охранение осуществляют, привязывая салазки на одну веревку, а носилки - на другую. Выдающие веревку спускают салазки вниз на длину веревки.

Для увеличения трения веревку полезно обвести вокруг дерева. Когда веревка кончается, один из выдававших ее спускается, организует охранение и предлагает спуститься второму. Когда второй надежно станет рядом с первым, снова начинают спускать салазки описанным выше способом. При случайном отсутствии веревок и при невозможности идти вниз (из-за обледенения нижнего слоя) приходится сажать перед салазками 1-2 человек на обрезанные хвойные лапки или на толстые ветки с тем, чтобы они задерживали и вели непосредственно напирающие на них санки (допустимо лишь на скатах, имеющих барьер с обеих сторон).

На обрывистых участках, если они коротки, пострадавшего переносят вместе с салазками, на более длинных отрезках такого же пути целесообразно снимать носилки с салазок.

Лыжи участников спасательной группы можно привязать сбоку к салазкам или носилкам, если это не причиняет неудобств пострадавшему. Особенно следует избегать надавливания на больную сторону. Чрезмерно перегружать салазки нецелесообразно, так как зимой легче носить тяжести, чем тянуть их. Это правило применимо также и к подъему наверх пустых салазок. Если они переносятся в разобранном виде, то подъем можно проводить на лыжах. При попытках тянуть салазки вверх, особенно если на них вдобавок навалены рюкзаки, участникам спасательной группы приходится снимать лыжи, что значительно затрудняет и удлиняет подъем.

При доставке пострадавших вниз следует избегать лавиноопасных мест. Многочисленность группы на небольшой площади облегчает возникновение лавин или снежных досок даже на обычно безобидных склонах. Если все же приходится пересекать места, опасные в лавинном отношении, то следует использовать минимальное, лишь абсолютно необходимое число людей. Должны быть приготовлены лавинные шнуры. Незанятые участники группы должны наблюдать из безопасного места за продвижением товарищей.

Работа спасательных групп при лавинных катастрофах

При лавинных катастрофах надо действовать обдуманно и планомерно, но со всей возможной поспешностью. Чем раньше будет найден пострадавший, тем больше шансов, что он еще жив. Второе правило сводится к тому, чтобы направить на место несчастья возможно большее количество людей и снаряжения.

Основными вспомогательными орудиями спасательной группы являются лавинные зонды и лавинные лопаты. Зонд состоит из тонких свинчивающихся стальных труб или стальных прутьев. Один конец имеет плоское окончание с маленьким крючком, другой - ручку в виде перекладины, облегчающую орудование зондом. Лопаты делаются широкими, с загнутыми краями и короткой палкой с поперечной рукояткой. Кроме зонда и лопаты нужны факелы для освещения местности, лавинные шнуры для участников спасательных работ и применяемые в зимних условиях приспособления для доставки пострадавших.

Прибыв к месту катастрофы, руководитель спасательной экспедиции должен постараться установить с помощью очевидцев катастрофы точку, где была засыпана жертва, т. е. точку, в которой ее видели в последний раз. Поиски ведутся вниз от этого места, т. е. по направлению к долине. Для руководителя очень важно разумно распределить людей. Он должен выделить пост для наблюдения за склонами и предупреждения отряда в случае новых лавин. Одна группа должна идти врассыпную и поверхностно осматривать лавину в поисках выделяющихся из снега предметов (лыж, лыжных палок, частей тела пострадавшего и т. п.). Другая группа должна немедленно приступить к зондированию, а третья - к рытью траншей. Наконец, нужно позаботиться о наличии запасных групп для смены работающих.

Не существует каких-либо определенных правил о том, в каких частях лавины вероятнее в ce г o может находиться засыпанный: в начале ее или в конце, глубоко или в поверхностных слоях. Все же можно предполагать, что пострадавший был сметен вниз с более крутых участков склона или же застрял на более пологих площадках или в желобах, пересекающих склон. В таких местах поиски должны вестись в первую очередь и особенно энергично. Некоторым указанием может явиться точка, где была засыпана жертва, так как в случае, если лавина прямо обрушилась в долину, можно допустить, что жертва лежит отвесно под этой точкой.

Работа лавинными зондами ведется наощупь. Зонд, которым надо орудовать не порывисто, а осторожно, надо вводить в снег до тех пор, пока он не натолкнется на препятствие. Грунт, скалы и лед легко узнать по твердости; дерево, ветки, кустарник, а также лыжи засыпанного - по глухому, пустому стуку. Тело человека можно узнать по мягкости и податливости. В случаях сомнения приходится попытаться достать крючком зонда пробу грунта или какого-нибудь предмета. В таком случае это место надо обязательно разрыть.

Значительно более надежным способом является рытье траншей, требующее, однако, гораздо большей затраты труда и времени. Глубина траншей определяется толщиной лавины. Расстояние между ними составляет около 1,5 м. Это расстояние на первый взгляд может показаться слишком широким, но. в действительности очень мало вероятно, чтобы человек со средним ростом около 1,75 м лежал бы параллельно между траншеями так, чтобы ни одна часть его тела или лыж и лыжных палок не шла в другом направлении. Более широкое расстояние между траншеями дает преимущество одновременного захвата большей площади и тем самым повышает вероятность быстрого нахождения засыпанного лавиной. Кроме того следует учесть, что вынутый из траншеи снег приходится наваливать на края траншей. При слишком тесном расстоянии снег будет заваливаться в соседнюю траншею. Когда траншеи расчищены до грунта, снег между двумя траншеями исследуется зондом.

Траншеи следует прокладывать в поперечном направлении к пути лавины. Если мысленно соединить точку, где жертва была засыпана лавиной, и конец лавины линией, совпадающей с направлением лавины, то траншеи надо проводить влево и вправо от этой линии.

Рытье начинают от середины этой линии, причем два звена работают одновременно вверх к точке, где была засыпана жертва, и вниз к концу лавины. Вероятность, что жертва лежит там, где она была засыпана, или в конце лавины, значительно меньше, чем вероятность, что она лежит на промежуточных участках. При наличии достаточного количества людей можно начать рытье траншей также и от начальной и конечной точек. В этом случае работают 4 звена, идущие по двое навстречу друг другу (из середины в обе стороны и от концов к середине).

Поиски следует вести энергично и беспрерывно, даже в случае, если с момента катастрофы безрезультатно прошло много времени. Известны случаи, когда засыпанные были найдены живыми спустя несколько часов или даже дней после катастрофы. На руководителе экспедиции лежит обязанность обеспечить надлежащее питание и приют своей команде, а также наличие сменных групп. Рекомендуется менять смены по крайней мере через каждый час.

Когда удастся найти засыпанного, нужно немедленно начать попытки его оживления.

Тревожный альпинистский сигнал

(сигнал бедствия)

Альпинисты, потерпевшие несчастье и нуждающиеся в помощи, дают тревогу в такой форме, чтобы один и тот же сигнал повторился с равными промежутками шесть раз в минуту, после чего должен наступить минутный перерыв, за которым сигнал опять повторяется шесть раз в минуту, и т. д. до получения ответа.

Ответ на замеченный сигнал состоит в том, что в течение минуты трижды с равными промежутками подается какой-нибудь сигнал. Сигналы могут быть звуковыми (громкий крик, свист, выстрел) или зрительными (поднимание предмета, заметного издали, например: носового платка, части одежды, размахивание ледорубом или лыжной палкой, световые сигналы фонарем).

Звуковые и зрительные сигналы можно подавать также одновременно.

Надо следить за точным соблюдением промежутков между отдельными сигналами, во избежание их смешения или непонимания. Промежутки между сигналами должны составлять при обращении о помощи 10 секунд, а при ответе 20 секунд. При отсутствии под рукой часов с секундомером можно прибегнуть к счету. Произнесение числа «двадцать один», «двадцать два» и т. д. требует почти ровно секунды.

Правила для предохранения от опасностей гор

В целях наилучшей защиты от опасностей гор необходимо твердое выполнение следующих правил:

А. До отправления в горное путешествие:

1. Пройти врачебный контроль для определения возможности участия в высокогорных восхождениях.

2. Пройти семинар по альпинизму и в особенности тщательно ознакомиться с опасностями гор.

3. Пройти необходимую физическую подготовку, чтобы не подвергаться сильному утомлению, когда ослабляется внимание.

4. Тщательно проверить все снаряжение, особенно веревку, ледоруб и пригонку кошек.

Б. В пути:

1. Соблюдать строжайшую дисциплину, беспрекословно выполнять распоряжения старшего.

2. Переходить на охранение, как только склон становится трудным или есть опасность попасть в скрытую трещину.

3. Не устраивать гонок, не разговаривать без особой нужды на склонах, где возможны камнепады, лавины, падения участников, чтобы не отвлекалось внимание.

4. При движении не торопиться; всегда следить за местностью и взвешивать каждый шаг.

5. Проводить самоконтроль с целью учета сил и состояния здоровья.

6. Не пропускать и не сокращать остановок.

7. Не затягивать переходов до темноты. Заранее выбирать подходящее место для бивуака, располагаться на бивуаке засветло.

8. Не двигаться никуда в туман, бурю, метель. После сильного ливня и снегопадов выжидать дня два, не двигаясь; при необходимости двигаться - избегать опасных склонов.

9. При несчастии с людьми в горном районе все находящиеся в этом районе альпинисты обязаны по первому требованию или по собственной инициативе, узнав о несчастии, явиться в распоряжение начальника спасательного отряда. В случае, если начальник спасательной партии не выделен, руководство берет на себя находящийся на месте происшествия мастер альпинизма; если такового здесь нет, - старший инструктор или инструктор.

Записка на пути следования. Для облегчения поисков пропавших является обязательным для каждой группы альпинистов оставлять на местах бивуаков и на видных местах четко написанные записки в пустых консервных банках. Эти записки оставляются под каменными пирамидами.

Примерный текст записки таков:

Инструкция по спасательной работе в горах

А. Маршрут спасательного отряда

По получении сведений о несчастии в горах начальник спасательного пункта приступает к организации спасательного отряда не менее 6 человек.

Спасательные отряды организуются также в случаях, когда та или иная группа не возвращается в установленный ею срок и по расчетам у нее должно кончиться продовольствие.

Спасательные отряды комплектуются из составов спасательных отрядов лагерей и походов, находящихся в районе несчастного случая, из числа состоящих на учете местных жителей и туристов, с привлечением в первую очередь лиц, хорошо знающих район, технику альпинизма, могущих оказать первую помощь и т. п.

Поиски потерпевших аварию, в случае их ненахождения, прекращаются по использовании всех возможностей, а именно:

а) весь путь до вершины, на которую группа делает восхождение, или через перевал до соседней долины, если группа переваливала через хребет, должен быть пройден и осмотрен;

б) все места, вызывающие подозрения, как-то: трещины в ледниках по пути, лавинные места, места, подверженные камнепаду и соприкасающиеся с нижней частью крутых ледяных, фирновых и скалистых склонов, должны быть тщательно обысканы;

в) возможные отклонения от основного пути должны быть также проверены.

Поиски прекращаются, если с несомненностью установлен факт гибели отыскиваемых и нет надежды на возможность отыскания их тел, или если дальнейшие поиски связаны с явным риском гибели спасательного отряда.

О причинах прекращения поисков составляется акт. Подробный акт составляется и о нахождении пострадавших.

С момента получения сведений о несчастном случае до конца поисков начальник пункта обязан регулярно информировать о ходе работ начальника маршрута.

Все горные лагеря, а также все походы численностью в 20 и более человек обязаны выделять из своего состава спасательные отряды, состоящие из начальника отряда (старший инструктор) и двух участников, хорошо знакомых с теорией и практикой альпинизма.

Состав спасательных отрядов должен утверждаться одновременно с утверждением маршрута похода или программы работы лагеря.

Все лагеря и походы обязаны иметь аптечки, пятидневные неприкосновенные запасы продовольствия и снаряжение для всех участников спасательного отряда.

Б. Поиски

1. Если местонахождение потерпевших несчастье точно не известно, работа пункта или отряда начинается с организации поисков путем посылки разведочных партий.

2. В случае нахождения каких-либо ясных следов потерпевших, начальник разведочной партии посылает об этом известие начальнику спасательного пункта или отряда, который направляет сюда весь отряд для производства детальных поисков.

3. При проведении поисков начальник отряда принимает все меры предосторожности, чтобы избежать новых несчастных случаев.

4. Во время поисков обращается внимание на все, даже малейшие, следы, а именно: следы от ботинок и кошек, лунки от ледоруба, свороченные камни, царапины на камнях, обрывки вещей, остатки пищи, консервные банки, окурки и т. д.

5. Поиски на открытом леднике ведутся путем тщательного осмотра сверху всех трещин, расположенных по пути следования групп, и окликов пострадавших у каждой трещины. Трещины, не поддающиеся тщательному осмотру сверху и вызывающие подозрения, осматриваются путем спуска в них одного из участников спасательного отряда.

6. На ледниках, засыпанных снегом, ищут следы сверху. Если явных следов нет, осматривают края трещин, вызывающих подозрения, где в случае падения человека должны быть сорваны налеты инея. Затем приступают к осмотру дна отдельных трещин, путем спуска туда человека. Человека спускают также в том случае, когда следы обнаружены, но пропавший еще не найден. Если пострадавший упал в трещину с лавиной, нужно произвести сначала зондирование лавины, потом раскопки.

7. При осмотре трещин особое внимание уделяется тому, чтобы не бросить в трещину камней, кусков льда и т. п.

8. Поиски на фирновом склоне ведутся путем осмотра всех трещин и складок, в первую очередь в нижней части склона.

9. Поиски на гребне ведутся по обеим сторонам. В подозрительных местах спускаются вниз по склону для проверки.

10. Поиски засыпанных лавиной начинаются с установления начала и конца лавины и ее боковых границ. В начале поисков ставится сторожевой пост на случай появления новой лавины, причем в случае опасности пост немедленно дает знать о ней каким-либо сигналом.

11. Поиски на скалах ведутся путем осмотра с разных выступов всего склона и путем обыскивания расщелин, углублений, каминов, кулуаров и т. д.

В. Спасание

1. Если пострадавший обнаружен в таком месте, где ему не может быть оказана необходимая помощь и откуда его нужно достать, приступают к работе по спасанию.

2. Спасание попавших в трещину требует особенно быстрых действий, так как пострадавший может замерзнуть. Спасание начинается с обследования состояния трещины, ее склонов, карнизов, глубины и направления.

3. В случае нормального состояния пострадавшего (может двигаться и сам принять участие в подъеме), ему спускается веревка с петлей, которую он закрепляет на себе, по способу Бильгери, после чего веревку вытаскивают вверх или он сам поднимается, применяя петли Прусика.

4. Во избежание прорезывания веревки краем трещины, под веревку подкладывается палка или рукоятка ледоруба (необходимо следить за тем, чтобы подкладка не упала вниз на поднимаемого).

5. Когда пострадавший поравняется с краем трещины, его вытаскивают за руки, оставляя при этом веревку все время натянутой для охранения.

6. Если пострадавший находится в тяжелом состоянии (без сознания или имеет переломы и ушибы), к нему спускаются 1 или 2 человека и привязывают его в удобном для него положении.

7. В случае, если по каким-либо причинам спасательная группа самостоятельно не может поднять пострадавшего, она оставляет при нем дежурного, продовольствие и теплые вещи, срочно вызывая дополнительную помощь.

Основное правило переноски в горах пострадавших при несчастных случаях и заболевших: действовать быстро, но обдуманно, энергично, но осторожно, всячески щадя пострадавшего.

СПАСАТЕЛЬНЫЙ ФОНД

Полный комплект снаряжения:

Палатка Шустера

2 шт.

Ледорубы

6 шт.

Кошки

6 пар

Веревки

4 по 30 м

Рюкзаки большие

6 шт.

Спальные мешки

6 шт.

Очки-консервы

6 шт.

Репшнур 7 мм

2008 года

Участники: К участию приглашаются альпинисты с 1 разрядом и выше

Кандидат на участие в УТС сдает в ФАР письменную работу и заполненную анкету (см. также Критерии отбора участников).

Кандидат предоставляет медицинскую справку

При поступлении кандидат сдает зачет по физической подготовке.

Участникам необходимо приехать на место сборов со всем необходимым личным снаряжением. Желательно иметь страховой полис.

Тренерский состав: Определяется и утверждается решением Правления ФАР

Документы

об окончании

обучения: После прохождения аттестации и сдачи экзаменов участники получают документы государственного образца (свидетельство о повышении квалификации, удостоверение, книжку и жетон спасателя) и награждаются номерным жетоном «Спасение в горах»;

Финансирование: - участник оплачивает проезд к месту проведения УТС и обратно*

Участник оплачивает оргвзнос. В оргвзнос входит оплата проживания, питания, оплата работы преподавателей, атрибутика.

Размер оргвзноса определяется организаторами не позднее чем за 2 месяца до начала УТС.

Утверждено

Положения о знаке «Жетон «Спасение в горах»

1. Общая часть

Настоящее Положение устанавливает:

Понятие о жетоне «Спасение в горах» (жетон);

Порядок выполнения требований для награждения жетоном;

Порядок присвоения и лишения жетона.

2. Жетон «Спасение в горах»:

Учрежден Федерацией альпинизма России (ФАР) с целью повышения уровня подготовки спасателей профессиональных аварийно-спасательных формирований и общественных альпинистов-спасателей в обеспечении безопасности альпмероприятий (АМ) и оказания помощи терпящим бедствие в горах.

Имеет вид нагрудного знака с порядковым номером с надписями на русском («Спасение в горах») и английском («Mountain rescue») языках.

Наличие присвоенного жетона является обязательным условием для выпуска альпиниста на первое восхождение по маршруту 6А категории сложности*.

3. Требования к лицам, награждаемым жетоном

Иметь 1-й разряд по альпинизму;

- сдать экзамен и быть аттестованным комиссией по аттестации аварийно-спасательных служб, аварийно-спасательных формирований и спасателей при органе исполнительной власти субъекта РФ (далее – аттестационная комиссия).

Пройти обучение на специализированном учебно-тренировочном сборе (далее – УТС);

4. Порядок награждения жетоном

После прохождения УТС и сдачи экзамена участнику выдается свидетельство о повышении квалификации установленного образца.

Награждение жетоном «Спасение в горах» производится лицом, уполномоченным ФАР.

Для внесения награжденных жетоном в единый реестр ФАР, организацией, проводившей УТС, на каждого участника в Правление ФАР предоставляются:

Учетная карточка альпиниста

Свидетельство об окончании УТС.

Цветная фотографии 3*4 см (1 шт.)

Альпинисты, награжденные жетоном, а также получившие жетон до момента вступления в силу настоящего положения и прошедшие переаттестацию, включаются в реестр.

5. Ответственность обладателя

Награжденный жетоном несет дисциплинарную ответственность за проступки, несовместимые с данным званием.

Решением Правления ФАР альпинист может быть лишен жетона.

6. Особые случаи

В случае утраты для получения дубликата в Правление ФАР предоставляются:

Заявление с объяснением обстоятельств утраты, ходатайство региональной ФА, цветное фото (3х4) см.

Решения по вопросам, не оговоренным данным Положением, принимаются Правлением ФАР и согласуются с МЧС РФ.

* - настоящее требование вступает в силу с 01.01.2008 г.

Утверждено

Конференцией Федерации альпинизма России

Положение о специализированном учебно-тренировочном

сборе по подготовке на жетон «Спасение в горах»

Подготовка к организации и проведению квалифицированных поисково-спасательных работ на всех формах горного рельефа и в иных условиях с использованием альпинистской техники.

Повышение квалификации руководящего состава и участников альпмероприятий (АМ) в деле организации и проведении работ по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций в горной местности.

2. Проводящие организации

Специализированный учебно-тренировочный сбор (далее - УТС) проводятся организациями, уполномоченными Правлением Федерации альпинизма России по согласованию с МЧС РФ.

3. Виды подготовки (обучения) на УТС

Форма обучения - очная.

УТС проводится на местности с наличием всех форм горного рельефа, сроком не менее 10 календарных дней.

4. Требования к руководящему и тренерскому составу

Руководитель сборов - иметь опыт хозяйственного обеспечения АМ.

Старший тренер - КМС, инструктор-методист по альпинизму I категории, имеющий жетон "Спасательный отряд" или являющийся аттестованным спасателем

Ответственный за безопасность (ОБ) - КМС, инструктор-методист II категории, имеющий жетон "Спасательный отряд" или являющийся аттестованным спасателем.

Тренер - КМС, инструктор-методист III категории, имеющий жетон "Спасательный отряд" или являющийся аттестованным спасателем.

Врач - медицинский работник с высшим медицинским образованием .

Старшему тренеру, ОБ и всему тренерскому составу иметь опыт участия и проведения поисково-спасательных и транспортировочных работ в горах.

5. Требования к участникам УТС

Возраст - не моложе 20 лет.

Спортивная квалификация - 1-й разряд по альпинизму.

Кандидат на участие в сборах предоставляет в организацию, проводящую УТС:

Паспорт,

Книжку альпиниста,

Паспорт спортсмена (классификационный билет),

Учетную карточку альпиниста,

2 цветных фото 3х4 см.,

Заключение по результатам медицинского освидетельствования о годности к работе в экстремальных условиях1,

Справку о прохождении обучения по программе первоначальной подготовке спасателя МЧС России;

Заявление в комиссию по аттестации аварийно-спасательных служб, аварийно-спасательных формирований и спасателей при органе исполнительной власти субъекта РФ по месту проведения УТС (далее – аттестационная комиссия).

Прим.: 1 – медицинское освидетельствование проводится в соответствии с приказом Минздрава РФ № 90 от 01.01.2001 г., формулировка записи «годен к работе спасателем».

6. Программа подготовки

6.1. Проводится по Программе подготовки «Организация и проведение поисково-спасательных работ в горной местности и иных условиях с использованием альпинистской техники».

6.2. Программа подготовки является специально-технической программой дополнительного образования , утверждается Правлением ФАР и согласовывается с Межведомственной комиссией по аттестации аварийно-спасательных формирований, спасателей и образовательных учреждений по их подготовке.

7. Сроки и порядок утверждения сборов

7.1. Документы на утверждение проведения УТС подаются в Правление ФАР не позднее одного месяца до начала работы.

7.2. Перечень подаваемых документов.

Ходатайство проводящей организации на разрешение проведения УТС.

Список руководящего и тренерского состава с указанием – ФИО, года рождения, спортивного разряда (звания), инструкторской категории (с номером удостоверения), номера жетона «Спасательный отряд» и (или) удостоверения спасателя, города проживания.

Список участников с указанием – ФИО, года рождения, спортивного разряда по альпинизму, города проживания.

Место и сроки проведения УТС.

Календарный план УТС.

8. Отчетные документы

8.1. Для утверждения итогов УТС проводившая организация в течение месяца с момента окончания направляет в Правление ФАР следующие отчетные документы:

Отчет старшего тренера о выполнении Программы подготовки,

Список работавших тренеров,

Протокол решения аттестационной комиссии,

9. Документы об окончании УТС

9.1. Участникам, окончившим сборы, выдается свидетельство о повышении квалификации установленного образца.

10. Финансирование.

11.1. Финансирование затрат на проведение УТС проводится заинтересованными организациями и (или) из личных средств участников.

11.Особые условия.

11.1. Решения по вопросам, не оговоренным данным Положением, принимаются Правлением ФАР и согласуются с МЧС России.

УТВЕРЖДЕНО СОГЛАСОВАНО

Конференцией Межведомственной комиссией по

Федерации альпинизма России аттестации аварийно-спасательных

по их подготовке МЧС России

протокол МАК №1 п. II

Программа подготовки

«Организация и проведение поисково-спасательных работ

в горной местности и в иных условиях

с использованием альпинистского снаряжения»

1. Введение

Программа разработана в соответствии с Конституцией РФ, Федеральным законом «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей», Федеральным законом «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», «Правилами проведения соревнований и совершения восхождений в горах» Росспорта РФ, решениями ежегодной Конференции и Правления Федерации альпинизма России и регламентирует дополнительную специально-техническую подготовку общественных альпинистов-спасателей и руководителей альпинистских мероприятий.

Настоящая программа является дополнительной специально-технической и разработана в соответствии с «Программой первоначальной подготовки спасателей РФ» от 01.01.2001 г.

Проводящими организациями могут быть конкретизированы и расширены некоторые разделы, внесены дополнительные вопросы, особенно при проведении практических занятий и тренировок.

Расчет часов по предметам обучения программы подготовки спасателей (всего 100 часов)

Прим.:

1 - При проведении занятий по медицинской и психологической подготовке учитываются знания, полученные при теоретических и практических занятиях по «Программе подготовке альпинистов», утвержденной ФАР.

2. Перечень разделов, тем и видов занятий программы подготовки спасателей

РАЗДЕЛ 1. БЕЗОПАСНОСТЬ В АЛЬПИНИЗМЕ 4

Тема 1. Статистика несчастных случаев в горах

Учебные вопросы:

Анализ данных СТК ФАР

Тема 2. Особенности гор и возникновения опасностей в горах. 1 - -

Учебные вопросы:

Опасности, обусловленные природой гор

Опасности непогоды и высокогорного климата

Тема 3. Анализ технических приемов в горах, при которых происходят 2 - -

несчастные случай.

Учебные вопросы:

Объективные и субъективные причины несчастных случаев в горах

Ошибки при вязании узлов

Ошибки при движении по скалам

Ошибки при движении по снегу и льду

Ошибки при организации страховки и самостраховки

Ошибки при спуске по веревке

РАЗДЕЛ 2. ОРГАНИЗАЦИЯ И СТРУКТУРА СПАСАТЕЛЬНОЙ

СЛУЖБЫ В ГОРАХ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ 3

Тема 1. Организация профилактическо-спасательной службы в 1 - -

горах в СССР

Учебные вопросы:

История создания службы. Жетон «Спасательный отряд»

Тема 2. Организация и структура поисково-спасательной службы 1 - -

Учебные вопросы:

История создания ПСС МЧС. Структура и функции.

Нормативные акты, регулирующие проведение спасательных работ.

Права и обязанности спасателя.

Тема 3. Организация спасательных служб в горах за рубежом 1 -

РАЗДЕЛ 3. СПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В ГОРАХ 11

Тема 1. Классификация спасательных операций 1 - -

Учебные вопросы:

Классификация спасательных операций

Виды спасательных работ

Тема 2. Организация спасательных операций 1 - -

Учебные вопросы:

Предварительные организационно-профилактические мероприятия

Спасательные отряды: головной, транспортировочный,

вспомогательный. Структура и функции.

Тема 3. Планирование и тактика спасательных операций. 3 - -

Учебные вопросы:

Выход поисковых групп и спасательных отрядов

Определение тактики. Выбор организационной схемы. График работ.

Организация сигнализации и связи

Особенности тактики спасательных операций малыми группами

Неопределенный поиск. Маршрутный поиск. Поиски в лавине.

Спасательные операции на стенных маршрутах. Спуск сверху.

Подъем снизу. Продвижение сбоку.

Особенности тактики спасательных операций при высотных восхождениях

Тема 4. Техническое обеспечение спасательных операций 2 4 -

Учебные вопросы

Снаряжение. Общие сведения.

Подручные средства

Специальное снаряжение. Тросовое. Лебедки. Носилки. Акья.

РАЗДЕЛ 4. СПАСАТЕЛЬНО-ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ

РАБОТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОДРУЧНЫХ СРЕДСТВ 18

Тема 1. Снаряжение 2 4 -

Учебные вопросы:

Узлы, беседки, обвязки. Веревочные носилки.

Системы закрепления веревки

Системы торможения

Наращивание веревок

Полиспастные системы

Тема 2. Технические приемы 2 4 - Учебные вопросы:

Подъем к пострадавшему

Спуск пострадавшего

Подъем пострадавшего

Траверсирование участков склона

Тема 3. Транспортировка пострадавшего 2 4 - Учебные вопросы

Транспортировка на простом рельефе небольшой крутизны

Транспортировка по крутым и обрывистым склонам

Транспортировка по сложному скальному рельефу

Транспортировка по травянистым склонам

Взаимодействие групп при большой протяженности спуска

Особенности спасательных работ при восхождении в двойке

РАЗДЕЛ 5. СПАСАТЕЛЬНО-ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ 14

РАБОТЫ НА СНЕЖНО-ЛЕДОВОМ РЕЛЬЕФЕ

И В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ. ЛАВИННАЯ ПОДГОТОВКА.

Тема 1. Особенности спасательно-транспортировочных 2 4 -

работ на снежном и ледовом рельефе

Учебные вопросы:

Спасательные работы в районе ледников. Подъем из трещин.

Транспортировка по снежным склонам.

Особенности спасательных работ зимой

Тема 2. Организация и проведение спасательных работ в лавинах 2 6 -

Учебные вопросы:

Виды снега. Механизмы образования лавин.

Преодоление лавиноопасных склонов.

Правила поведения при попадании в лавину.

Техническое обеспечение и средства безопасности в лавинах.

Лавинные датчики («бипперы»). Лавинные зонды.

Тактика и методы проведения поисковых работ в лавинах

Поисковые работы силами участников группы.

Поисковые работы силами спасательного отряда.

РАЗДЕЛ 6. ПРЕОДОЛЕНИЕ ВОДНЫХ ПРЕГРАД 8

Тема 1. Горные реки 1 - -

Учебные вопросы:

Зависимость уровня воды в горных реках от различных факторов.

Наводнения. Сели.

Тема 2. Организация переправ 1 6 -

Учебные вопросы:

Виды переправ.

Транспортировка пострадавшего через водные преграды

РАЗДЕЛ 7. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СПАСАТЕЛЬНЫХ ГРУПП 4

И АЛЬПИНИСТОВ В ГОРАХ С ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМИ МЧС,

СПЕЦПОДРАЗДЕЛЕНИЯМИ И ДРУГ С ДРУГОМ.

Тема 1. Радиосвязь при проведении спасательных работ

Сигналы бедствия

Тема 2. Взаимодействие с подразделениями МЧС 1,5 - -

Тема 3. Взаимодействие с авиацией 1,5 - -

РАЗДЕЛ 8. МЕДИЦИНСКАЯ И ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ

ПОДГОТОВКА 10 5 5 -

Тема 1. Основы анатомии и физиологии человека

-Тема 2. Средства оказания первой медицинской помощи

Тема 3. Первая медицинская помощь при травмах и травматическом шоке

Тема 4. Первая медицинская помощь при кровотечениях

Тема 5. Первая медицинская помощь при горной болезни и

острых заболеваниях

Тема 6. Первая медицинская помощь при вывихах и переломах костей .

Синдром длительного сдавливания.

Тема 7. Основы сердечно-легочной реанимации

Тема 8. Первая медицинская помощь при ожогах и отморожениях

Тема 9. Первая медицинская помощь при несчастных случаях

Тема 10. Первая медицинская помощь пострадавшим с острыми

расстройствами психики

Тема 11. Морально-психологические основы статуса спасателя

в горной местности

Учебные вопросы:

Безопасность – основа горовосхождений. Важность профилактики

несчастных случаев в горах.

Подбор партнера при занятиях альпинизмом и горным туризмом

Психологические качества необходимые спасателю.

Правила поведения в спасательном отряде.

Тема 12. Психологическая подготовка спасателей к действиям

в экстремальной ситуации

Учебные вопросы:

Страх и его проявления.

Методы психологической подготовки

Методы управления психическим состоянием

Приемы рациональной организации труда и отдыха при ведении

спасательных работ.

РАЗДЕЛ 10. РЕШЕНИЕ СИТУАЦИОННЫХ ЗАДАЧ 4 - 4 -

РАЗДЕЛ 11. САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ СОСТАВЛЕНИЕ

ТАКТИЧЕСКОГО ПЛАНА СПАСАТЕЛЬНОЙ ОПЕРАЦИИ

РАЗДЕЛ 12. СДАЧА ЭКЗАМЕНА И СОРЕВНОВАНИЯ 20 4 16 -

3. Перечень разделов программы подготовки руководителей и ответственных за безопасность альпинистских мероприятий

1. Правовые основы деятельности общественных аварийно-спасательных 1 - 2

формирований

2. Организация деятельности ответственного за безопасность 4 - 2

альпинистского мероприятия, руководителя аварийно-спасательного

формирования.

3. Руководство проведением поисково-спасательных работ 6 4 2

в горной местности с использованием альпинистской техники.

Взаимодействие общественных аварийно-спасательных формирований

и подразделений МЧС.

4. Спасательный фонд альпинистского мероприятия: организация, хранение

5. Расследование причин несчастных случаев и нарушений правил 2 2 -

горовосхождений. Составление отчета о несчастном случае.

6. Организация альпинистских общественных аварийно-спасательных 1 1 3

формирований и подготовка для них кадров.

Цель подготовки общественных альпинистов-спасателей и руководителей альпинистких мероприятий – дать необходимый объем знаний и выработать практические навыки, позволяющие им квалифицированно выполнять спасательные работы на всех формах горного рельефа в любых условиях обстановки, в т. ч. при ограниченных возможностях наличных сил и средств.

Это достигается:

Четкой организацией и качественным проведением всех занятий;

Приданием занятиям практической направленности;

Высоким уровнем методической подготовки преподавателей;

Наличием соответствующей учебной базы.

Ответственный за безопасность альпинистских мероприятий обязаны:

Кандидат на участие в сборах при поступлении сдает зачет по физической подготовке:

Бег, 3 км – не более 14 минут

Подтягивание на перекладине - 12 раз

Отжимание от пола - 40 раз

Упражнение на пресс (наклоныраз

Приседание на ноге (пистолетикраз

При не выполнении нормативов кандидат не зачисляется на обучение.

Аварийные ситуации, возникающие в горнотуристских походах, являются следствием, как правило, неправильных действий участников группы или ее руководителя.

Планируя маршруты в горах, туристы должны знать природу гор и с учетом этого правильно планировать нитку маршрута, выбирать трассу и время движения, применять наиболее целесообразные в каждом конкретном случае тактику и технику передвижения и страховки. Игнорирование объективных законов природы ведет к созданию аварийных ситуаций.

Предаварийные критические условия возникают в горах из-за резкого ухудшения погоды на сложном участке рельефа, что затрудняет ориентировку, выбор пути и связь между участниками; резкого похолодания, неверного выбора трассы или времени движения; недостаточной высотной акклиматизации; чрезмерно напряженного графика маршрута; плохо организованного и недостаточного питания туристов на маршруте; недисциплинированности и пренебрежения страховкой; потери части снаряжения, использования некачественного или непроверенного до похода самодельного снаряжения и т. д. Важно, чтобы группа и особенно ее руководитель вовремя распознали эти причины и мобилизовали свои знания, опыт и хладнокровие для устранения критической ситуации.

Срыв на крутом рельефе или провал в ледниковую трещину, травмирование падающими камнями, кусками льда, фирна, снегом, срыв вместе с частью рельефа, травмирование грозовыми разрядами, снаряжением, заболевания являются непосредственными причинами аварий. В аварийной ситуации следует:
уяснить факт происшедшей аварии и ее масштабы;
выяснить непосредственные причины;
организовать, если необходимо, поисковые работы с обеспечением безопасности остальных участников;
оказать первую помощь, выяснить самочувствие пострадавшего и необходимый объем дальнейших работ;
распределить обязанности в группе по ликвидации аварии;
организовать транспортировочные работы и при необходимости послать за внешней помощью.

В условиях внезапного бедствия огромная доля моральной ответственности и основная психологическая нагрузка ложатся на руководителя группы или наиболее опытного и авторитетного участника в случае несчастья с самим руководителем. Необходимо быстро и хладнокровно оценить ситуацию, составить план действий на первое время и четкими конкретными командами приступить к спасательным работам. Руководитель должен отчетливо представлять себе психическое состояние остальных участников, ставить перед ними реальные конкретные задачи, учитывать, что некоторые из туристов, находясь в состоянии нервного шока, вызванного происшедшей на их глазах трагедией, могут частично утратить некоторые технические и двигательные навыки, координацию движений. Поэтому во время проведения спасательных работ необходимо держать под контролем действия участников, при необходимости поручать им более простые и легкие участки работы. По мере прояснения ситуации и поступления новой информации руководитель должен чутко реагировать на изменение обстановки и соответственно координировать план спасательных работ. Важно организовать работу так, чтобы отдельные ее элементы были четко увязаны между собой как по важности, так и по времени.

Если группа попала в снежную лавину, несмотря на самое разное практическое "оформление" этой ситуации, существует единый, "типовой" порядок проведения работ.

По мере движения по рельефу, группа и ее руководитель должны постоянно следить за изменяющейся снежной обстановкой и достаточно ясно представлять себе возможную опасность. Особенно подозрительные с точки зрения лавинной опасности участки, если принято решение об их прохождении, следует пересекать по одному, без связок, организовав наблюдение за склоном и оговорив на случай аварии действия всех участников. Если в группе есть лавинные шнуры и специальное лавинное снаряжение, их нужно привести в "боевую" готовность. Для зимних походов в горах такое снаряжение обязательно.

Прежде чем перейти к действиям группы по обнаружению засыпанного, напомним основные правила поведения попавшего в лавину. При сигнале товарищей "лавина!" надо немедленно освободиться от рюкзака, а если турист шел на лыжах, — от лыж и лыжных палок и попытаться удержаться на поверхности лавины, стараясь попасть ближе к ее краю. Если все же лавина захватила туриста, он должен сгруппироваться, подтянув колени к животу, сжатыми кулаками защитить лицо, стараясь сохранить перед ним свободное пространство. При остановке лавины надо определить свое положение: выпуская слюну, узнать, где верх, и по возможности продвигаться в эту сторону. Ни в коем случае не спать! Кричать надо только тогда, когда непосредственно над собой слышны крики или шаги участников группы.

При сходе лавины и захвате ею туриста наблюдатели должна четко фиксировать его местонахождение в лавине или то место, где он был виден в последний раз. После остановки лавины руководитель, оценив обстановку и установив возможность повторного схода лавины, организует наблюдение за склонами и с остальными членами группы немедленно приступает к поискам засыпанного. При этом вначале отмечают место, где в последний раз видели потерпевшего и место остановки той части поверхности лавины, где исчез турист.

Осматривая поверхность лавины, туристы двигаются шеренгой снизу вверх, от места ее остановки до места исчезновения человека. При этом стараются обнаружить лавинный шнур или детали снаряжения. Как правило, эти предметы находятся недалеко от засыпанного и ниже его по склону, поэтому поиски нужно проводить от этого места вверх к месту исчезновения. Через каждые 2-3 шага следует останавливаться и кричать. Поиски должны проходить при полной-тишине, так как крик пострадавшего, приглушенный снегом, доносится до поверхности очень слабым. Вся работа в лавине должна проводиться под командованием руководителя.

Если первичный осмотр лавины не принес ничего утешительного, приступают к быстрому и энергичному зондированию предполагаемой зоны нахождения пострадавшего. Для зондирования используют стойки палаток, ледорубы, а в лыжных походах — лыжные палки со снятыми кольцами и специально подготовленные унифицированные облегченные зонды. Вначале проводят "скоростное" первичное зондирование — "крупным планом". Двигаясь шеренгой вверх по лавине, вводят зонды в снег на расстоянии 70-75 см друг от друга, затем, поднявшись на 70 см, операцию повторяют. В том случае, когда местоположение пострадавшего предварительно определить очень трудно (большое расстояние между точками исчезновения человека и остановки лавины, большой фронт лавины, противоречия в оценке возможного нахождения засыпанного у наблюдателей и т. д.), надо проанализировать ситуацию в целом и на основе данных о характере лавины, рельефе склока и других факторов определить места наиболее вероятного нахождения засыпанного, представить схему предстоящего фронта работ и выделить первоочередные места зондирования — зоны А.

Если склон имеет круто обрывающиеся террасы, то пострадавшего нужно искать либо внизу в конусе выноса, либо на одной из террас. На склоне с пологими ступенями засыпанного ищут в первую очередь на горизонтальных, пологих участках. В том случае, если лавина сходит по извилистому желобу, в зависимости от ее харакгера- сухая пылевидная или мокрая — осматривают вначале лавинный конус, а затем внешние стороны всех поворотов. Если лавина перед остановкой отклонилась в сторону, самое большое накопление образуется у внешней дуги, здесь также зона А. Сошедшая с ровного крутого склона лавина почти весь свой снег откладывает в лавинном конусе. Когда движение лавины ослабевает из-за какого-либо препятствия, в первую очередь искать засыпанного следует выше препятствия и по бокам от него.

При сходе лавины из сухого пушистого снега, когда она развивает огромную скорость и обладает большой ударной силой, пострадавший может быть выброшен в сторону от основного пути лавины и даже за пределы конуса выноса.

Если наблюдателями достаточно точно определены точки попадания туриста в лавину и его исчезновения, нужно искать его прежде всего в ближайшем нагромождении снега на продолжении линии, соединяющей эти точки. В том случае, если пострадавший в момент схода лавины находился недалеко от места отрыва лавины или непосредственно на ней, наиболее вероятное его нахождение — в лавинном стоке или в верхней части лавинного конуса. Если точка попадания находится в районе осевой линии лавины — это значит, что турист захвачен главным потоком, имеющим наибольшую скорость и поэтому, вероятнее всего, находится в нижней части лавинного конуса. Так как по краям скорость лавины значительно меньше, чем в осевой части, человек, застигнутый лавиной у ее края, может оказаться в верхних частях конуса выноса.

Если первоначальное скоростное зондирование оказалось безрезультатным, необходимо еще раз тщательно проверить эту зону и только потом, промаркировав обработанные участки, приступить к зондированию второстепенных участков- зоны F. Маркировку обработанных площадей ведут любыми подручными средствами — рюкзаками, штормовками, ледорубами, ветками и пр.

Бели после многочасовых поисков становится ясно, что силами группы найти пострадавшего не удастся, необходимо отправить наиболее сильных и технически подготовленнык участников за внешней помощью.

В случае обнаружения лавинного шнура его надо быстро, но аккуратно откопать, не допуская обрыва. Как только местонахождение засыпанного установлено, немедленно приступают к его откапыванию, используя все имеющиеся подручные средства. Определив положение тела пострадавшего, в первую очередь освобождают от снега его голову, лицо, очищают рот и нос от грязи и снега, делают искусственное дыхание и выясняют, работает ли сердце и в каком состоянии находится брюшной пресс. Если он теплый и мягкий — есть реальная возможность возвратить пострадавшего к жизни. Работу по спасению человека прекращают только при явных признаках смерти. Одновременно с искусственным дыханием необходимо всеми мерами повысить до нормы температуру тела пострадавшего. Для этого надо положить его на теплую подстилку, возможно теплее накрыть, обложить теплыми компрессами и грелками, а когда состояние здоровья улучшится, дать горячее питье — сладкий чай, бульон и пр.

Транспортировку пострадавшего осуществляют только после полного восстановления нормальной сердечной деятельности и дыхания.

После ликвидации последствий лавинной аварии руководитель, обсудив ситуацию с группой, должен составить план дальнейших действий. Здесь возможны следующие варианты:
в случае, если состояние здоровья попавшего в аварию туриста удовлетворительное, лавинная обстановка и психологический климат в группе позволяют дальнейшее движение по маршруту, рекомендуется, сделав дневку и отдохнув, двигаться дальше;
если продолжение маршрута психологически невозможно, руководитель обязан, честно объяснив группе создавшееся положение и свое решение, не торопясь, организованно вывести группу к населенному пункту наиболее простым и безопасным путем;
если лавинная обстановка осложнилась, движение стало опасным, надо быстро выбрать безопасное место, а при необходимости вырыть в склоне пещеру и переждать опасность;
если необходима транспортировка пострадавшего, группа из подручных материалов сооружает носилки, волокушу, нарты и транспортирует пострадавшего по наиболее простому пути к населенному пункту. Вперед может быть послан передовой отряд;
если пострадавший в тяжелом состоянии и транспортировка его нежелательна, руководитель направляет не менее двух человек за помощью, группа оборудует безопасный и комфортабельный бивак, создает пострадавшему максимальный уют и тепло, оказывает ему необходимую медицинскую помощь;
если обнаружить засыпанного туриста не удается, группа продолжает поиски, а руководитель, обеспечив безопасность спасателей, одновременно высылает часть группы за помощью;
если попавший в лавину турист обнаружен, но сохранить его жизнь не удалось — в этом случае поступают в зависимости от ситуации: транспортируют тело вниз силами группы; временно хоронят тело в надежном, имеющем хорошие ориентиры месте и опускаются вниз всей группой или группа остается на месте, а руководитель отправляет за помощью нескольких туристов.

В походах могут возникнуть различные варианты и поступать надо, учитывая конкретные условия. Главное при этом — заботиться о безопасности туристов.

Провал в ледниковую трещину в горных походах случается достаточно часто и, как правило, оканчивается благополучно. Но бывает, что такая ситуация оборачивается трагедией.

При провале в трещину туристы могут быть травмированы выступающими краями, стенками и ледово-снежными образованиями внутри трещины, страхующей веревкой или рюкзаком; заклинены в узкой сходящейся трещине со сдавливанием грудной клетки, переломом ребер, вмерзанием Чрезвычайно опасно нахождение в трещине головой вниз, со сдавленным веревкой или лямкой рюкзака горлом, с вывернутыми конечностями. Этими факторами и определяются действия" группы. Надежно закрепив страхующую веревку и обеспечив самостраховку, необходимо выяснить, продвинувшие, непосредственно к месту провала, положение пострадавшего, его состояние.

Если провалившийся находится в сознании, "не имеет тяжелых травм, мешающих ему активно участвовать работах по вытаскиванию, висит на страхующей веревке в достаточно удобном положении или стоит на снежно-ледовой пробке, его товарищи, соблюдая все меры предосторожности и обеспечив самостраховку, организуют подъем способами "правая-левая" или "грудь-нога". Если турист находится в непосредственной близости от края трещины, ему помогают освободиться от рюкзака и вытаскивают за одежду.

В случае, когда провалившийся травмирован, находится в шоковом состоянии, заклинен в трещине, необходимо при соблюдении всех правил безопасности организовать спуск к нему еще одного участника. Он должен уточнить местонахождение провалившегося, по возможности облегчить его положение и координировать’ дальнейшие действия спасателей, активно им помогая. При вынужденном продлении работ по вытаскиванию пострадавшего ему доставляют теплую одежду и по возможности оказывают медицинскую помощь. После проведения всех подготовительных работ приступают непосредственно к подъему. Подъем рекомендуется осуществлять с использованием полиспаста. Одновременно на безопасном участке ставят палатку, устраивают место для приема пострадавшего, готовят горячую пищу.

Наиболее сложным этапом при вытаскивании провалившегося оказывается, как правило, конечный — протаскивание через край трещины. Ею предварительно обрабатывают, предохраняя пострадавшего от падающих кусков льда. Под врезавшуюся в край трещины веревку должен быть обязательно подложен ледоруб. На этом этапе спасательных работ должны участвовать все туристы. Если есть возможность, для облегчения этой операции хорошо с другой стороны трещины обеспечить оттяжку. Когда пострадавший вытащен наверх, ему необходимо оказать медицинскую помощь, согреть, накормить. В этой ситуация руководитель должен составить план дальнейших действий — принять решение о транспортировке и подготовить из имеющегося снаряжения транспортное средство или выслать часть группы за помощью. Если состояние здоровья туриста удовлетворительное, группа после непродолжительного отдыха может продолжить путь.

При срыве одного или нескольких участников на крутом рельефе группа должна определить местонахождение потерпевших и, если это возможно, визуально или голосом выяснить их состояние. Затем, обеспечивая самостраховку, спуститься к ним, оказать необходимую помощь и, если они не могут передвигаться самостоятельно, транспортировать их до ближайшего удобного и безопасного места. В дальнейшем, в зависимости от самочувствия пострадавших и морального состояния группы принимают решение о транспортировке этих туристов собственными силами, отправке нескольких туристов за помощью пли продолжении маршрута.

Организация помощи на сложном ледовом, скальном иди снежном рельефах требует технической и моральной подготовки спортсмена, так как спасательные работы туристы выполняют своими силами, с помощью имеющегося у них подручного, а не специального снаряжения. Тем большее внимание руководитель и все участники группы должны уделять обеспечению безопасности и надежности страховки. Никакие скидки на "экстремальность" ситуации здесь неуместны — ведь травма или гибель самих спасающих только усугубит сложность обстановки.

Заболевание в горах- одна из самых опасных аварийных ситуаций на маршруте. Причин заболеваний может быть много, но любое заболевание, осложненное высотой, может закончиться трагедией. Особенно опасны заболевания сердечно-сосудистой системы, простудные и тяжелые формы горной болезни. Во избежание заболеваний необходимо все время следить за тем, чтобы организм человека не переохлаждался. Надо помнить, что если внизу человек довольно быстро сам справляется с начинающейся простудой, то на высоте, ослабленный горной болезнью и кислородным голоданием, организм часто оказывается не в состояние ликвидировать начинающееся заболевание, и ему нужно интенсивно помочь. Вот почему так важно при первых же признаках недомогания немедленно сообщать об этом руководителю и походному лекарю. Важно вовремя распознать начинающуюся болезнь и срочно принять все профилактические и лечебные меры. Группа, отправляющаяся в высокогорье, должна иметь достаточно подготовленного для оказания серьезной медицинской помощи туриста, вооруженного не только подробной инструкцией о необходимых действиях в тех или иных случаях, но и достаточно полным набором медикаментов. Вместе с тем, действенным способом лечения большинства заболеваний в высокогорье остается быстрое снижение высоты. Иногда целесообразнее подняться с заболевшим на еще большую высоту, после чего окажется возможным быстрый и большой сброс ее, нежели двигаться вниз, но гораздо медленнее теряя высоту. Особенно это касается случаев с простудными заболеваниями, которые на высоте прогрессируют, переходя в отек легких, после чего человек "сгорает" буквально за несколько часов. В этой ситуации руководитель похода должен тщательно продумать тактику транспортировочно-спасательных работ и выбрать наиболее простой, безопасный путь. 1 При движении по скальным н ледовым склонам, преодолении ледопадов и снежно-ледовых карнизов возможно травмирование участников падающими камнями, кусками льда" или фирна. В этом случае группа, соблюдая правила безопасности, должна оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, вывести или вынести его из опасной зоны, а при тяжелой травме организовать транспортировку до ближайшего удобного и безопасного места для оказания более обстоятельной медицинской помощи и изготовления более удобных для дальнейшей транспортировки приспособлений.

Очень важно, чтобы группа перед выходом в горы попробовала изготовить носилки и отработала разные варианты индивидуальной и групповой переноски пострадавшего (на альпинистских поясах, веревке, рюкзаке, носилках) с тем, чтобы в горах, если случится несчастье, не терять время на изобретение давно известных и проверенных методов.

Важное место в организации спасательных работ в горах занимает взаимодействие туристов внутри группы. Задача руководителя заключается в том, чтобы каждый участник твердо знал свое место, свою задачу, четко и без промедления выполнял ее. В тех случаях, когда возникает необходимость выслать вперед передовой отряд для вызова внешней помощи, ему должна быть поставлена четкая, однозначно понимаемая задача и оговорены все возможные варианты и сроки взаимного передвижения, средства связи и сигнализации. Все это должно быть изложено письменно. Документ составляют в нескольких экземплярах-по экземпляру для каждого уходящего и руководителя. Четко написанный документ способствует правильному выполнению поставленной задачи. В этом документе должны указываться задача передовой группы и контрольные сроки с нанесением всей маршрутной информации на карту или выкопировку с нее, которые также обязательно должны быть у уходящей за помощью группы. Кроме того, спасательная группа должна иметь записку об аварии для передачи КСС или другим спасателям, содержащую информацию о происшедшем несчастном случае, положении группы, ее месте нахождения или направлении передвижения, характере травм и количестве потерпевших, наличии специального спасательного снаряжения,. медикаментов, средств связи, сигнализации, горючего и продуктов питания. Должны быть также составлены тексты телеграмм в соответствующие организации с указанием номера маршрутной книжки, фамилии руководителя, фамилий и домашних адресов потерпевших

В качестве средств связи туристы используют зеленые и красные ракеты. В горах основной сигнал бедствия — красная ракета. Общепринятым сигналом бедствия считается также сигнал, подаваемый шесть раз в минуту. В этих целях можно применять электрический фонарь, периодически закрываемый штормовкой костер или примус и т. д.

При поисковых платах с помощью вертолета группе выбрасывают вымпел с инструкциями о необходимых сигналах для ответа на разные вопросы (та ли это группа, которая разыскивается, нужна ли помощь, может ли группа самостоятельно начать транспортировку пострадавшего, нужен ли врач и пр.). Простые сигналы с земли в виде фигур приведены выше (см. рис. 4).



Поделиться